「晦氣」在中文裡表示不吉利、倒楣的意思,帶有運氣不好的意味。 它通常用來形容一個人遭遇不幸,或是事情發展不如預期,充滿負面感受。(unlucky)

字  詞
晦氣

注  音
ㄏㄨㄟˋ ㄑㄧˋ

漢語拼音
huì qì

相 似 詞
不利

釋義:
遇事不順利、倒楣。

《西遊記》第三四回:「可是晦氣!經倒不曾取得,且來替他做皂隸!」

《儒林外史》第五四回:「你賒了豬頭肉的錢不還,也來問我要!終日吵鬧這事,那裡來的晦氣!」也作「悔氣」。

AI 摘要
「晦氣」在中文裡表示不吉利、倒楣的意思,帶有運氣不好的意味。 它通常用來形容一個人遭遇不幸,或是事情發展不如預期,充滿負面感受。

以下是更詳細的解釋:

字面意思:
「晦」指的是月亮的陰暗面,而「氣」則代表氣息、運氣。 因此,「晦氣」字面上可以理解為不好的氣息,引申為不好的運氣或遭遇。

引申含義:
在日常生活中,「晦氣」常用來形容遇到不順利、不吉利的事情,例如:遇到壞天氣、工作不順利、考試失利等。

使用情境:
當人們遇到倒楣事,或是感到運氣很差時,會用「晦氣」來表達。

相關詞彙:
「晦氣」的近義詞有「倒楣」、「不利」、「倒運」;反義詞則有「幸運」、「紅運」、「走紅」等。
總而言之,「晦氣」是一個帶有負面情緒的詞彙,用來描述不好的運氣和遭遇。

AI 摘要
+3
“晦氣” 在英文中可以翻譯為 bad luck, unlucky, jinx, hoodoo, or whammy. 具體用哪個詞取決於上下文的語境。 

以下是一些例句:

“真是晦氣!”: 可以翻譯為"What bad luck!" 或"How unlucky!" 

“他真是一個晦氣的人。”: 可以翻譯為"He's a real jinx." 或"He's a hoodoo." 

“這件事真晦氣。”: 可以翻譯為"This is really bad luck." 

“他被下了晦氣。”: 可以翻譯為"He's been given the whammy." 

“這間房子充滿晦氣。”: 可以翻譯為"This house has a lot of bad karma." according to Facebook 

總之,
"晦氣" 的英文翻譯可以根據具體情況選擇最合適的詞。

AI 回覆可能有誤。

◼️搜尋關鍵字:
英文翻譯, 02, U, 

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 問題 煩惱 網絡流行詞 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

短劇語錄 23_2100

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

13-1930

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

短劇語錄 17-01

17-1717

Game recognizes game. 強者能看透彼此

30-1847

誡命:因咒術無法輕易挽回,若你改變心意,反而會惹禍上身。commandments

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

香港電影語錄 04

spring and autumn翻譯:春秋

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

30-1847

大陸電影語錄 25

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01