發表文章

目前顯示的是 7月 9, 2025的文章

《助》釋義:輔佐、幫忙。如:「互助」、「援助」、「守望相助」。(help)

《助》 字  詞 助 [力部-5畫-共7畫] 注  音 ㄓㄨˋ 漢語拼音 zhù 釋  義 動 輔佐、幫忙。 如:「互助」、「援助」、「守望相助」。 唐.白居易〈春寒〉詩:「助酌有枯魚,佐餐兼旨蓄。」 名 殷商時代的賦稅制度。 《孟子.滕文公上》:「夏后氏五十貢,殷人七十而助。」 AI 摘要 「助」的英文翻譯有多種,依據不同的語境,可以翻譯為:help, assist, aid, support, facilitate, boost, promote, bolster 等。 另外,在助動詞的語法概念中,則翻譯為 auxiliary verb 或 helping verb。 以下是一些常見的翻譯和用法: help: 最直接的翻譯,表示「幫助、協助」。 assist: 比"help" 更正式一些,表示「協助、輔助」。 aid: 表示「援助、幫助」,通常用於較為正式或緊急的情況。 support: 表示「支持、支援」,也可以指提供經濟上的幫助。 facilitate: 表示「促進、使便利」,通常指使某件事情更容易發生或進行。 boost: 表示「促進、增強」,通常指增加某件事情的數量或程度。 promote: 表示「促進、推廣」,通常指推動某項活動或事業的發展。  bolster: 表示「支撐、增強」,通常指加強某人的信心或某件事情的基礎。  auxiliary verb (or helping verb): 表示「助動詞」,用於幫助主要動詞構成不同的時態、語態等。  例如:  "Please help me." (請幫助我。) "The doctor assisted the patient." (醫生協助了病人。) "The aid arrived on time." (援助及時到達。) "The government is providing financial support to the affected areas." (政府正在向受影響地區提供財政支持。) "This new technology will facilitate communication." (這項新技術將促進溝通。) "The marketing campai...

《靜心》當你覺得靜不下心時,可以嘗試一些方法來幫助自己放鬆和專注。(Meditation) (Mindfulness)

AI 摘要 當你覺得靜不下心時,可以嘗試一些方法來幫助自己放鬆和專注。 你可以試著做一些深呼吸,感受呼吸的節奏,或者做一些簡單的伸展運動。 也可以嘗試把大型任務分解成小步驟,或者設定一個明確的目標,並給自己一些獎勵。 此外,創造一個安靜、舒適的環境,避免分心,也有助於提升專注力。 以下是一些具體建議: 1. 專注於呼吸: 找一個安靜的地方坐下或站立,閉上眼睛或微微張開,將注意力放在呼吸上。 感受每一次吸氣和呼氣,讓思緒隨著呼吸流動,不需刻意控制。 如果思緒飄走,溫和地將注意力帶回呼吸。 2. 伸展運動: 做一些簡單的伸展運動,例如伸展手臂、轉動脖子、彎腰等等,可以幫助放鬆身體,減輕壓力。 伸展時,注意身體的感受,並保持呼吸順暢。 3. 任務分解與目標設定: 將大型任務分解成小的、易於管理的步驟,這樣可以減少壓力,增加完成的成就感。 為自己設定明確的目標,並設定獎勵機制,例如完成一個步驟就可以休息一下或做自己喜歡的事情。 4. 創造專注環境: 確保工作或學習環境安靜、整潔,減少干擾。 可以利用耳塞、白噪音等工具來降低外界噪音。 避免在分心的環境下工作,例如不要在有電視或手機的房間裡學習。 5. 規律作息: 保持充足的睡眠,避免熬夜,有助於提升專注力和記憶力。 均衡飲食,避免暴飲暴食,有助於維持身體和心理的健康。 適度運動,可以幫助釋放壓力,提升專注力。 6. 尋求專業協助: 如果以上方法都無法改善靜不下心的狀況,建議尋求專業醫師或心理師的協助,以確定是否有其他潛在問題。 提醒: 每個人的情況不同,可以嘗試不同的方法,找到最適合自己的方式。 放鬆需要時間,請耐心練習,不要灰心,每天花一點時間練習,一定會有進步。 AI 回覆可能有誤。 例句: 你若是靜不下心 AI 摘要 「靜不下心」可以翻譯成英文:can't focus, can't concentrate, can't settle down, 或 mind is not settled. 這些表達方式都描述了無法集中注意力,心情煩躁,無法平靜的狀態。 (Can not calm down) 無法平靜 以下是一些更詳細的解釋: can't focus: 這個表達方式強調無法集中注意力,思緒混亂。 can't concentrate: 這個表達方式也強調無法集中注意力,但更著重於學...

“君子“是儒家理想人格的代表,追求仁、義、禮、智、信等德行,並在言行舉止上表現出莊重、誠實、謙遜等特質。(jūnzǐ)

君子一語,廣見於先秦典籍,起初多著重強調社會地位的崇高,而後被賦予了道德修養的含義。 自此, 「君子」一詞有了德性的意義,歷代儒士文人以君子之道作為自勉的行為規範。 Source: 維基百科 AI 摘要 「君子」一詞在傳統儒家思想中,具有多重涵義,最初指具有一定地位和身份的人,後來引申為具有高尚道德修養和人格魅力的人的代稱。 簡而言之, 君子是儒家理想人格的代表,追求仁、義、禮、智、信等德行,並在言行舉止上表現出莊重、誠實、謙遜等特質。 以下是「君子」一詞的幾個主要涵義: 1. 道德理想人格的代表: 君子是儒家思想的核心概念,代表著一個理想的、完美的人格。 孔子及其門徒認為,君子應具備仁、義、禮、智、信等德行,並在日常生活中實踐這些德行。 君子的人格是超越世俗利益的,追求內心的道德完善。 2. 具有高尚品德的人: 君子不僅僅是道德上的完美,也在實際生活中表現出高尚的品德。  君子待人以誠,勇於改過,言行謙遜,不作不義之事。  君子能夠欣賞他人優點,接納不同意見,與人和諧相處。  3. 在位者或有身份地位的人: 在古代,君子一詞也曾指具有一定社會地位或在位者,例如統治者、貴族等。  隨著儒家思想的發展,君子的意義逐漸轉向道德層面,更強調品德修養。  4. 對比「小人」: 君子和小人是儒家思想中對比鮮明的兩種人格類型。  君子追求道德理想,小人則追逐私利。  君子“和而不同”,能夠包容差異,小人則“同而不和”,追求表面一致,卻難以真正和諧相處。  總而言之,君子是儒家思想中一個充滿道德理想色彩的詞彙,代表著一個高尚、完美的人格,是儒家推崇的理想典範。 AI 摘要 “君子”的英文翻译有很多种,常用的包括 gentleman, superior man, the good man, the superior man 和 the accomplished man. 根据语境不同,可以选择最合适的翻译。  以下是一些具体的翻译示例: gentleman: 这个翻译比较常见,尤其是在表示“有修养的,有礼貌的人”时。 例如, "他是个极有修养的君子" 可以翻译为"He was a perfect gentleman" 根据剑桥词典.  superior man: 这个翻译更强调“君子”的道德修养和卓越品质.  the good man: 这个...

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

香港電影語錄 04

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

大陸動畫語錄 26

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學