發表文章

目前顯示的是 5月 13, 2025的文章

功夫 (Kung Fu)

圖片
AI 摘要 "功夫" 的英文翻译是"Kung Fu",这是一个被广泛接受的翻译,特别是在指涉中国武术时。 更详细的解释: "Kung Fu" (功夫): 是“武术”的别称,强调个人在武术上的应用和造诣。 这个词最早被广泛认识是在20世纪60年代至70年代,由李小龙的功夫片带动,并被写入英文词典。 "Martial Arts" (武术): 更泛指各种类型的武术,包括中国武术在内,根据Engoo線上英文。 其他翻译: "Chinese Kung Fu" (中国功夫):: 如果你想要强调是中国的武术,可以加上"Chinese"。 "Chinese Martial Arts" (中国武术):: 这个翻译也比较常见,强调武术的类型。  "Wing Chun" (咏春拳):: 是具体的一种中国武术,例如,根据Engoo線上英文。  "功夫" 的其他含义: "Skill" (技巧、本领):: 在指涉个人在某一领域的熟练程度时,也可以用"skill" 来翻译。  "Effort" (努力、工夫):: 在指涉花费的时间和精力时,也可以用"effort" 或"work" 来翻译。  生成式 AI 仍在實驗階段。  瞭解詳情 (圖文轉載) 標籤: 英文翻譯, K, 02,

SECLUSION翻譯:與世隔絕;退隱。閉關

圖片
ISOLATE翻譯:隔離;孤立;分離, 隔離(人或動物), 孤立(人、國家或組織)。 了解更多。 AI 摘要 「閉關」這個詞在英文裡沒有單一對應的翻譯,需要依據上下文理解其意思。 一般來說,可以翻譯成: To isolate oneself:  如果是指一個人單獨待著,減少與外界的接觸。 To shut oneself off:  類似於「To isolate oneself」,強調的是有意切斷與外界的聯繫。 "To shut oneself off" 中文翻譯可以是「自我封閉」、「關閉自己」、「把自己隔離起來」等。 自我封閉(zì wǒ fēng bì): 比較強調是一種內向的、被動的狀態。 關閉自己(guān bì zì jǐ): 比較強調是一種主動的、選擇性的狀態。 把自己隔離起來(bǎ zì jǐ gé lì qǐ lái): 比較強調是一種物理上的、被動的狀態。 "To isolate oneself" 可以翻譯為「自我隔離」或「獨自隔離」.  SELF-ISOLATE翻譯:自我隔離。了解更多。 To withdraw into oneself:  如果是指一個人獨自思考或沉浸在自己的世界中,不與外界互動。 SECLUSION翻譯:與世隔絕;退隱。了解更多。 To go into seclusion:  更正式的說法,通常指為了修行或專注於某項工作而選擇自我隔離。 To go into lockdown:  如果是指為了某種原因(例如疫情) 而強制或自願地隔離。 In isolation:  如果是指某種狀態或情境下的隔離。 舉例說明: 「他決定閉關一段時間,專心寫他的小說。」: → "He decided to isolate himself for a period of time to focus on writing his novel." 或 "He decided to shut himself off for a while to concentrate on his novel." 「為了修行,他選擇了閉關。」: → "He chose to go into seclusion for the purpose of practice (or medit...

關鍵時刻 (critical moment)

圖片
關鍵時刻 英文 (critical moment) AI 摘要 "關鍵時刻" 英文可以有很多表達方式,取決於你想強調的含義。 以下是一些常用的表達: The moment of truth: 考驗人的時刻,關鍵時刻 Crunch time: 關鍵時刻,緊要關頭 Critical moment:  關鍵時刻,危急時刻 Crucial moment:  關鍵時刻,至關重要的時刻 The deciding moment:  決定性的時刻,關鍵時刻 The point of no return:  關鍵時刻,回頭是岸的時刻 A watershed moment:  關鍵時刻,一個重要的轉捩點 A tipping point:  關鍵時刻,一個轉變點 A career-defining moment:  關鍵時刻,影響職業生涯的時刻 The crux of the matter:  關鍵,癥結點 例如: In the moment of truth, he made a brave decision.  (在關鍵時刻,他做出了勇敢的決定。)  It's crunch time, we need to work harder.  (這是關鍵時刻,我們需要更努力工作。)  This is a critical moment for our project.  (這是我們項目的關鍵時刻。)  您可以根據上下文選擇最適合的表達方式。 生成式 AI 仍在實驗階段。 瞭解詳情 NON FARM PAYROLL (圖文轉載) 標籤: 英文翻譯, C, 04,

這個網誌中的熱門文章

師 英文(teacher)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影

MISSION翻譯:工作, (尤指軍事)任務,使命, 使命,天職, 人, 外交使團,代表團,佈道團;外交使團(或代表團)駐所,佈道所。

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

人的內心…光是嫉妒就能變成地獄。- just jealousy can turn into hell.