發表文章

目前顯示的是 1月 5, 2022的文章

05-01

Ti ve fair, you've never been good with money. 平心而論,你一直都不太會理財 Very sorry for your loss. 節哀順變 but never seeding, never watering. 但他從不播種,從不澆水 Does that seem so hard to believe? 聽起來很難讓人相信嗎? Oh,um, mostly mysteries and the unknown. 哦,主要是神秘事件 Podcast 播客

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

大陸電影語錄 25

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。