「勢在必得」是一個中文成語,意思是形容人事物具有堅定的信心和氣勢,一定能取得或獲得某事物,有志在必得的意味。(Must win)
AI 摘要 「勢在必得」是一個中文成語,意思是形容人事物具有堅定的信心和氣勢,一定能取得或獲得某事物,有志在必得的意味。 釋義: 「勢在必得」形容人或事物在氣勢上已經註定成功,必定能夠得到想要的結果。 語源: 雖然沒有明確的史料記載,但這個成語的含義在古籍中可以找到相關的描述,例如《史記》等。 近義詞: 志在必得 勢在必行 十拿九穩(雖然意思更偏向於有很大把握,但也有勢在必得的意味) 反義詞: 大勢已去、一廂情願(形容願望與現實相差太遠,難以實現)、 無能為力(形容力量不足,無法達成目標)。 用法: 「勢在必得」通常用來形容某人或某事在氣勢上已經佔據優勢,很可能成功。 例如: 「他對這次比賽充滿信心,勢在必得。」 總之, 「勢在必得」表達了一種堅定的信念和必勝的氣勢,強調了某人或某事極有可能獲得成功。 AI 摘要 「勢在必得」的英文翻譯可以是 "be determined to win" 或 "have a strong chance of winning"。 (Must win) 必須贏 詳細解釋: "be determined to win": 這個翻譯直接表達了勢在必得的決心,強調了獲勝的意願和決心。 "have a strong chance of winning": 這個翻譯則強調了獲勝的可能性,表示勝利的機會很大。 例句: This team is determined to win the championship. (這支隊伍勢在必得要贏得冠軍。) With their current form, they have a strong chance of winning the match. (以他們目前的狀態,他們勢在必得拿下這場比賽。) AI 回覆可能有誤。 相關閱讀: 必勝 明確的目標 目的 標籤: 英文翻譯, 04, 成語,