發表文章

目前顯示的是 7月 12, 2025的文章

「勢在必得」是一個中文成語,意思是形容人事物具有堅定的信心和氣勢,一定能取得或獲得某事物,有志在必得的意味。(Must win)

AI 摘要 「勢在必得」是一個中文成語,意思是形容人事物具有堅定的信心和氣勢,一定能取得或獲得某事物,有志在必得的意味。 釋義: 「勢在必得」形容人或事物在氣勢上已經註定成功,必定能夠得到想要的結果。 語源: 雖然沒有明確的史料記載,但這個成語的含義在古籍中可以找到相關的描述,例如《史記》等。  近義詞: 志在必得 勢在必行 十拿九穩(雖然意思更偏向於有很大把握,但也有勢在必得的意味)  反義詞: 大勢已去、一廂情願(形容願望與現實相差太遠,難以實現)、 無能為力(形容力量不足,無法達成目標)。  用法: 「勢在必得」通常用來形容某人或某事在氣勢上已經佔據優勢,很可能成功。  例如: 「他對這次比賽充滿信心,勢在必得。」  總之, 「勢在必得」表達了一種堅定的信念和必勝的氣勢,強調了某人或某事極有可能獲得成功。  AI 摘要 「勢在必得」的英文翻譯可以是 "be determined to win" 或 "have a strong chance of winning"。 (Must win) 必須贏 詳細解釋: "be determined to win": 這個翻譯直接表達了勢在必得的決心,強調了獲勝的意願和決心。 "have a strong chance of winning": 這個翻譯則強調了獲勝的可能性,表示勝利的機會很大。 例句: This team is determined to win the championship. (這支隊伍勢在必得要贏得冠軍。) With their current form, they have a strong chance of winning the match. (以他們目前的狀態,他們勢在必得拿下這場比賽。) AI 回覆可能有誤。 相關閱讀: 必勝 明確的目標 目的 標籤: 英文翻譯, 04, 成語,

「開心」在中文裡有多種含義,最常見的是指「快樂、高興」的意思。它也可以指啟發智慧,以誠心待人,或者開玩笑、取笑別人。(kāi xīn)

字  詞 開心 注  音 ㄎㄞ ㄒㄧㄣ 漢語拼音 kāi xīn 相 似 詞 高興 相 反 詞 納悶、煩悶、痛苦、苦悶 釋義: 啟發智慧思想。 北齊.顏之推《顏氏家訓.勉學》:「夫所以讀書學問,本欲開心明目,利於行耳。」 以誠心待人。 《後漢書.卷二四.馬援傳》:「且開心見誠,無所隱伏。」 快樂、高興。《紅樓夢》第二三回:「左思右想,皆是寶玉頑煩了的,不能開心。」《老殘遊記二編》第五回:「或者看看天地日月變的把戲,很夠開心的了。」 取笑、開玩笑。 如:「別尋他開心。」《二刻拍案驚奇》卷一二:「豈知姊妹行中心路最多,一句開心,陡然疑變。」 AI 摘要 「開心」在中文裡有多種含義,最常見的是指「快樂、高興」的意思。 它也可以指啟發智慧,以誠心待人,或者開玩笑、取笑別人。 例句: The crowd was jubilant after the victory. (人群在勝利後歡欣鼓舞。) elated: 表示得意洋洋的、興高采烈的. 例句: She was elated by the good news. (她因為好消息而感到得意洋洋。) 選擇哪一個詞或片語取決於你想要表達的具體感受和程度。 例如,如果你只是感覺有點高興,就可以用"happy" 或"glad"。 如果你感覺非常高興,可以使用"delighted", "thrilled", "over the moon" 或"on cloud nine"。 AI 回覆可能有誤。 標籤: 英文翻譯, 02,

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

香港電影語錄 04

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)