「強者」Strong person: 這是最直接的翻譯,適用於描述身體或意志堅強的人。
AI 摘要 「強者」的英文可以翻譯為 strong person, the strong, powerful person, 或者根據語境,也可以用 the tough 或 the mighty。 以下是一些更詳細的解釋和例句: Strong person: 這是最直接的翻譯,適用於描述身體或意志堅強的人。 The strong: 這是一種更籠統的說法,可以指代所有強大的人,適用於比較級或最高級。 Powerful person: 這個翻譯強調力量,可以指政治、經濟或社會地位上的強大。 The tough: 這個翻譯強調韌性和毅力,適合用來描述那些能夠克服困難的人。 The mighty: 這個翻譯強調力量和權威,通常用來描述具有巨大影響力的人物或事物。 選擇哪種翻譯取決於你想強調的具體方面。 例如,如果想強調身體的強壯,可以用"strong person"; 如果想強調克服困難的能力,可以用"the tough"; 如果想強調權力和影響力,可以用"powerful person" 或"the mighty"。 AI 回覆可能有誤。 相關閱讀: 自強不息 厚德載物 標籤: 英文翻譯, 02,