發表文章

目前顯示的是 5月 20, 2025的文章

"Emotion" 可以翻譯成「情緒」或「情感」,具體使用哪個字,取決於上下文。

圖片
AI 摘要 "Emotion" 可以翻譯成「情緒」或「情感」,具體使用哪個字,取決於上下文。 情緒(qíngxù): 指強烈的情感反應,通常與心理或生理上的變化相關。 情感(qínggǎn): 指內心深處的感覺,範圍較廣,包括情緒、喜怒哀樂等,也可以指對某人某事的情感聯繫。 例如:  "He couldn't control his emotions." (他無法控制他的情緒。) "She felt a strong emotion for him." (她對他有強烈的情感。) 簡單來說,如果想強調強烈的心理或生理反應,用「情緒」比較適合;如果想強調內心深處的感覺,用「情感」比較適合。 以下是一些例子,說明如何使用: 情緒: "他情緒低落。" (Tā qíngxù dīluò.) - He is feeling down. "她控制不住自己的情緒。" (Tā kòngzhì bù zhù zìjǐ de qíngxù.) - She couldn't control her emotions. 情感: "他們之間的情感很深厚。" (Tāmen zhījiān de qínggǎn hěn shēnhòu.) - They have a very deep emotional bond. "我對這個故事有很強烈的情感觸動。" (Wǒ duì zhège gùshì yǒu hěn qiángliè de qínggǎn chùdòng.) - I have a strong emotional connection to this story. AI 回覆可能有誤。  ◼️ AI 摘要 情緒的英文可以有多種表達方式,包括"emotion", "feeling", "mood" 等.  更詳細的解釋: emotion (n.):: 強烈的情感,例如愛、憤怒等,也可以指強烈的情緒.  feeling (n.):: 一般的情感,可以指各種感受,例如高興、悲傷等.  mood (n.):: 心情或精神狀態,表示某個特定時間的情緒.  temper (n.):: (...

Big shot 意為「大人物,要人」

圖片
Big shot 意為「大人物,要人」,與big fish、big gun、big noise、big wheel 等慣用語都是同義詞。 AI 摘要 "Big shot" 在中文裡通常可以翻譯成「大人物」、「大腕」、「要人」或者「重要人物」。 具體使用哪個翻譯,取決於語境。 舉例來說: "He's a big shot in the industry." 可以翻譯成「他在這個行業裡是大人物。」或者「他是這個行業裡的大腕。」 "She's a big shot at the company." 可以翻譯成「她是公司裡的重要人物。」或者「她在公司裡是個大人物。」 ◼️ AI 摘要 "大佬" 在不同的语境下有不同的英文翻译。 以下是一些常见的翻译及其适用场景: Boss: 适用于游戏、电影、小说中的“BOSS”,指最终要击败的敌人或角色,如游戏中的终极BOSS,电影中的老板。 Big Shot/Important Person: 适用于社会、商业等领域的“大佬”,指有权势、有影响力的人,如商界大佬、社会精英。 Elder/Senior: 适用于长辈、前辈等,指在社会地位或年龄上比自己高的人,如师兄、学长、师傅。 Guru/Expert: 适用于某一领域的专家、大师,如技术大佬、行业专家。 根据你的具体语境,选择最合适的英文翻译。 AI 回覆可能有誤。 例句: 真是個隱藏大佬啊 玄學大佬 白龍王 標籤: 02, B,

"止損" CUT YOUR LOSSES翻譯:及時放棄無利可圖之事;知難而退,及早撒手。

圖片
CUT YOUR LOSSES翻譯:及時放棄無利可圖之事;知難而退,及早撒手。 了解更多。 AI 摘要 "止損" 英文可以翻譯成"stop loss" 或"cut your losses"。 在投資領域, "stop loss" 指的是設定一個價格,當投資價格跌到這個價格時,就賣出以限制損失。 而"cut your losses" 是指及時止損,避免更大損失。 詳細說明: Stop Loss: 這是一個常用的術語,在金融交易中,指的是設定一個價格,當投資價格跌到這個價格時,系統會自動賣出,以限制損失. Cut your losses: 這是個比較口語化的表達,意思是及時止損,避免繼續虧損,比如"You should cut your losses and sell the stock". 舉例: 停損位:: "The stop loss price is set at $10." (停損位設在10 美元。) 及時止損:: "If the stock continues to fall, you need to cut your losses." (如果股票繼續下跌,你必須及時止損。) AI 回覆可能有誤。 (圖文轉載) 相關閱讀: 《人生有三把鑰匙: 接受、改變、離開》 《斷捨離》 止 放下 踩煞車 歸零 標籤: 02,

《帝王學》指的是教導君主或統治者如何治理國家,以及如何成為一個理想的統治者的學問體系。 (Emperor's Learning)

圖片
AI 摘要 「帝王學」指的是教導君主或統治者如何治理國家,以及如何成為一個理想的統治者的學問體系。  它涵蓋了政治、倫理、軍事、經濟、外交等眾多領域,是中國傳統治理學的核心.  更詳細的說明: 帝王學的涵義: 「帝王學」並不單指帝王的學問,而是指教導君主或統治者如何治理國家,培養其治國能力,以及培養其道德修養的學問體系.  帝王學的內容: 「帝王學」涉及許多面向,包括: 政治:: 了解國家制度、法律、官僚體系,以及如何有效地管理國家.  倫理:: 學習如何修身養性、培養道德修養,以及如何以仁德和正義來治理國家.  軍事:: 學習如何訓練軍隊、指揮戰鬥、以及如何應對外患.  經濟:: 學習如何管理國家的財政、發展經濟,以及如何處理人民的生計.  外交:: 學習如何與其他國家建立和諧的關係,以及如何應對國際紛爭.  帝王學的來源: 「帝王學」的內容主要來自於儒家經典、史書、以及歷代帝王的經驗和教訓.  帝王學的影響: 「帝王學」對中國的政治、社會、文化都產生了深遠的影響,它不僅影響了帝王的治理,也影響了官僚的作風和人民的行為.  現代帝王學: 隨著時代的發展,現代帝王學也應運而生,它將傳統的帝王學思想運用到現代領導管理、經營管理等領域.  《中國帝王學》 ◼️ AI 摘要 帝王學的英文翻譯可以根據具體含義而有所不同,但常用的翻譯是 Emperor's Learning 或 Royal Learning。 Emperor's Learning (帝王學): 這是最直觀的翻譯,直接將「帝王」和「學」翻譯為英文。 Royal Learning (帝王學): 如果強調帝王身份,可以使用Royal Learning,意為「皇家學」。 在一些特定文獻或研究中,也可能看到其他翻譯, 例如: Imperial Learning (帝王學):: 如果強調帝國的背景。 Regal Learning (帝王學):: 如果強調帝王的權威和尊貴。 總而言之,最常見的翻譯是 Emperor's Learning 或 Royal Learning,具體選擇取決於上下文和強調的方面。 例如, 如果論文標題是《周易》「帝王學」之建構,可以翻譯為: A Construction of Emperor's Learning in the Zhouyi 或 A Construc...

"變聰明的東西" (Things that make you smarter)

圖片
AI 摘要 "變聰明的東西" 在英語裡可以有很多種表達方式,取決於你想表達的具體意思。 以下是一些常見的表達方式: Things that make you smarter: 簡單直白的說法,表示「讓(人)變聰明的事物」。 Tools to enhance intelligence/cognition: 比較正式的說法,強調「提升智力/認知能力」的工具。 Items that boost brainpower/intellect: 更加口語化的說法,表示「增強腦力/智力」的東西。 Nootropics: 專業術語,指能夠改善認知功能的物質或藥物。 Cognitive enhancers: 比較正式的術語,指能夠提升認知能力的東西。 例子: "I'm looking for some things that make me smarter." (我正在尋找一些可以讓我變得更聰明的東西。) "These tools to enhance intelligence can help me focus." (這些提升智力的工具可以幫助我專心。) "I think I'll try a few nootropics to see if they help with my memory." (我想嘗試幾種健腦藥來看看它們是否能幫助我記憶。) 總而言之, 選擇哪種表達方式取決於你想表達的具體意思以及你所處的環境。 AI 回覆可能有誤。 (圖文轉載) 相關閱讀: 法布施得聰明智慧 讀經修定開悟(開智慧) 《阿彌陀佛十念法》 都攝六根,淨念相繼, 得「三摩地」斯為第一。 標籤: 增福慧, 

MIND READER翻譯:能看透他人心思的人。在中文裡,最常見的翻譯是 心靈閱讀 或 讀心術

圖片
MIND READER翻譯:能看透他人心思的人。 了解更多。 AI 摘要 "Mind reading" 在中文裡,最常見的翻譯是 心靈閱讀 或 讀心術。 心靈閱讀(xīn líng yuè dù) 比較強調直觀的意涵,而讀心術(dú xīn shù) 則更強調是一種技巧或能力。 另外,也可以用 讀取思維 (dú qǔ sī wéi) 或 解讀心緒 (jiě dú xīn xù) 來表達。 以下是一些更具體的用法: 心靈閱讀(xīn líng yuè dù): 強調一種超越性的、超自然的能力,像是可以直接看到別人的想法。 讀心術(dú xīn shù): 強調一種透過觀察、判斷他人行為而推測其想法的技巧。 讀取思維(dú qǔ sī wéi): 描述從思維中獲取資訊的過程。 解讀心緒(jiě dú xīn xù): 描述解讀他人內心狀態的過程。 AI 回覆可能有誤。 (圖文轉載) 標籤: 03, M,

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

30-1847

香港電影語錄 04

spring and autumn翻譯:春秋

大陸電影語錄 25

短劇語錄 17-01

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)