發表文章

目前顯示的是 11月 9, 2025的文章

「無言的結局」作為形容詞:情感上的無奈: 形容一段感情或一段經歷以一種無法用言語表達的方式結束,留下了深深的遺憾。結果不如預期: 表示事情沒有達到所期望的結果,也沒有一個可以讓人接受或說明的結局。 Wordless Ending

AI 摘要 「無言的結局」最常見的用法指的是1986年由李茂山和林淑容演唱的經典合唱歌曲,該曲表達了愛情消逝時的無奈與感傷。廣義上,「無言的結局」也可用來形容一種無法言喻、沒有結果的局面,通常帶有悲傷或令人遺憾的情感。  作為歌曲名稱:  這是「無言的結局」最普遍的意義。這首歌曲由李茂山和林淑容合唱,歌詞描寫了愛情走到盡頭,卻無法好好告別的無奈與心碎。 作為形容詞:情感上的無奈: 形容一段感情或一段經歷以一種無法用言語表達的方式結束,留下了深深的遺憾。結果不如預期: 表示事情沒有達到所期望的結果,也沒有一個可以讓人接受或說明的結局。  AI 摘要 「無言的結局」的英文是 "Wordless Ending"。這個翻譯最常見於歌曲的英文名稱,例如由李茂山和林淑容合唱的歌曲,其英文標題就是「Wordless Ending」。  Wordless Ending: 這個翻譯最符合原文的意思,"wordless" 意為「無言的」,"ending" 意為「結局」。這是歌曲名稱最常見的翻譯。 其他可能的翻譯: A Wordless Ending: 加上不定冠詞 "a" 也可以,但在歌曲標題中較少見。 The End: 這是「結局」的另一個英文說法,但失去了「無言」的意境,不適用於此處。 No Words to Say: 這是一種更口語化的說法,可以理解為「無話可說的結局」,但不如 "Wordless Ending" 精準。 

「調查」是指為了了解事物的實際情況所進行的考察或探究。它涵蓋了從一般性的實況考察,到學術研究中系統性的資料蒐集,例如透過問卷、訪談等方式收集數據,以得出結論。 Research

AI 摘要 「調查」是指為了了解事物的實際情況所進行的考察或探究。它涵蓋了從一般性的實況考察,到學術研究中系統性的資料蒐集,例如透過問卷、訪談等方式收集數據,以得出結論。  一般性調查 意思:為了解事物的現況或來龍去脈而做的考察。 例子: 調查戶口 調查案情  學術性調查 意思:在社會科學等領域中,是一種研究方法,透過問卷、訪談、觀察等方式,從特定人群中蒐集原始資料,以分析現況或變項之間的關係。 方法: 問卷調查:包括開放式(受訪者自行回答)和封閉式(從選項中擇一)問題。 訪談:深度訪談或質化訪談。 其他方法:如郵寄調查、電話訪談等。 目的:了解群體在某變項上的現況,或探討變項之間的關係。 範例: 輿論調查 市場調查 圖書館調查  AI 摘要 「調查」的英文是 investigation(名詞)或 investigate(動詞),指對特定事件或問題進行深入探究以了解真相。若是指問卷、民意測驗或概觀,則可使用 survey。  Investigation / investigate: 通常用於官方或學術上的調查,例如警方調查犯罪事件或公司調查系統故障的原因。 動詞: The police are investigating the incident.(警方正在調查這起事件。) 名詞: The police are conducting an investigation into the incident.(警方正在對這起事件展開調查。) Survey: 指通過問卷、訪問等方式蒐集意見或數據的調查,也可用於概覽或土地勘測。 名詞: The survey will help us understand public opinion.(這項調查將有助於我們了解大眾的意見。) 其他相關詞彙: Inquiry: 詢問,調查,通常指尋求資訊或釐清疑問。 Research: 研究,通常指為了獲取新知識而進行的廣泛調查。 Examine: 仔細檢查或審查,強調細節部分。  相關閱讀: 嘗 試 查 驗 研究 顯示 發現 真相  資料 信息 資訊 新聞 大數據  結論 總結

「不予置評」的意思是不做任何評論。這個詞組表示對某事不表達意見、不加以評論,可能是因為資訊不足、刻意不表態,或是不方便發言。 "No comment."

AI 摘要 「不予置評」的意思是不做任何評論。這個詞組表示對某事不表達意見、不加以評論,可能是因為資訊不足、刻意不表態,或是不方便發言。  不做任何評論:這是「不予置評」最直接的意思,意思是對某個話題或事件不發表看法。 不表態:當一個人或一個組織選擇「不予置評」,就代表他們不打算在公開場合對此議題發表意見。 常見用法: 在接受媒體採訪時,當受訪者不願意回答時,常會用「不予置評」(英文為 "no comment")來回應。 當不了解事情、或認為這是別人的私人事務,不便多加評論時,也會使用此詞。 例子: 「這是他個人的事情,我不太了解,所以不予置評。」 「對於他所作的行為,我不予置評。」 「在調查結束前,警方對此案不予置評。」  AI 摘要 「不予置評」的英文是 "No comment." 這是最常見的說法,用於表示不想或無法針對某事發表評論。  例句: 媒體問某個公眾人物對某事件的看法時,他可能會回答:「No comment.」 其他說法: "I'd rather not talk about it." (我不太想談這個。) "That's personal." (那很私人。)  相關閱讀: 默擯 / 保持距離 / 中立 道不同不相為謀 君子之交淡如水 不如不認識 無言以對 一言難盡 多說無益 基本上是 蓋棺論定

「背景」的意思有多種,可指襯托主體的景物(如攝影或舞台布景),或影響事物發展的客觀情況(如歷史背景、時代背景、工作背景),也可引申為可供倚靠的勢力或人物(如人脈關係)。 Background

AI 摘要 「背景」的意思有多種,可指襯托主體的景物(如攝影或舞台布景),或影響事物發展的客觀情況(如歷史背景、時代背景、工作背景),也可引申為可供倚靠的勢力或人物(如人脈關係)。  根據不同情境的解釋 視覺上: 布景: 舞台上用來襯托前景的背景布景。 景物: 圖畫、照片中用來襯托主體的景物。 事物發展: 客觀情況: 影響事物起始、發展、變化的歷史情況或現實環境。 例如: 歷史背景、時代背景、工作背景(過去的工作經歷、職位等)。 人際關係與勢力: 倚靠人物或勢力: 指在背後支持的某種勢力或人脈關係。 例如: 「有些人找工作靠背景,我可是憑真才實學考上的。」 其他引申義: 背景故事: 在故事中,指主要情節發生之前的一系列事件,提供了角色的歷史和故事的基礎。 學歷與經歷: 指個人的教育背景、工作經歷等。 例句: 那麼大的背景 那麼大的能量 資源 金錢 勢力 人脈 AI 摘要 「背景」的英文是 background,根據不同的語境,也有 backdrop 或 setting 等說法。  Background 最常用: 的說法,可以指人、事、物的背景。  例句:: My friends are from a variety of ethnic backgrounds. (我的朋友來自不同種族背景)  She has a strong background in software development. (她有紮實的軟體開發背景)  Backdrop 通常指視覺上的背景,例如舞台背景板或大型活動的背景布幕。 例句:: The event featured a beautiful stage backdrop. (活動有一個漂亮的舞台背景布幕)  Setting 主要用於文學、戲劇等作品中,指故事發生的時間、地點和條件。 例句:: The novel's setting is a small town in the 1950s. (這本小說的背景設定在1950 年代的一個小鎮) 

繼承是指在某人死亡後,其財產、債務、權利和義務由法律上或遺囑上指定的繼承人繼續承受。 這是一個法律概念,當被繼承人死亡時,繼承即自動開始,繼承人概括承受被繼承人名下的財產及負債(但對債務的清償責任以所繼承的遺產為限)。 inherit

AI 摘要 繼承是指在某人死亡後,其財產、債務、權利和義務由法律上或遺囑上指定的繼承人繼續承受。 這是一個法律概念,當被繼承人死亡時,繼承即自動開始,繼承人概括承受被繼承人名下的財產及負債(但對債務的清償責任以所繼承的遺產為限)。  核心意義 承繼財產與事業:: 泛指承受先人的財產或事業。  法律上的概括承受:: 在法律上,繼承人自被繼承人死亡時起,承受其在世時的所有財產權利及義務,但不包含專屬於被繼承人個人的權利義務(如身體、健康、名譽等)。  負債清償:: 繼承人對被繼承人的債務,僅以其繼承到的遺產為限負清償責任。  繼承的開始與方式 繼承開始: 當被繼承人死亡時,繼承即當然開始,無需繼承人表達意思或請求。 這包括自然死亡和法律上的死亡宣告。  繼承方式: 法定繼承:: 若無遺囑,則依據《民法》規定由法定繼承人(如配偶、子女、父母、兄弟姊妹等)繼承,並有其順序之規定。  遺囑繼承:: 若被繼承人立有遺囑,則可依據遺囑內容指定繼承人,但仍需符合法律規定。  繼承的範圍與例外 概括繼承:: 原則上,繼承人會概括承受被繼承人所有的權利義務。  限定責任:: 繼承人對被繼承人債務的清償責任,僅以繼承到的遺產為限,不需動用自己的財產。  專屬權利:: 專屬於被繼承人本身的權利和義務無法被繼承。  AI 摘要 「繼承」的英文主要有三個詞:inherit (動詞)、inheritance (名詞) 和 succession (名詞)。inherit 是動詞,表示「繼承」的動作,而 inheritance 則指「繼承的財產」或「遺傳」;succession 則常用於指「繼任」或「繼承權」。  動詞 inherit: 意為「繼承」財產、傳統或特徵等。 例句:He will inherit the family business.(他將繼承家族企業。) succeed (to): 意為「繼承」某個職位或權利。 例句:The company plans to succeed its current CEO with someone from within the organization.(公司計畫由組織內部的人員接替現任執行長。)  名詞 inheritance: ...

「聰明人會做筆記」的說法是正確的,因為做筆記有助於整理思緒、提升記憶、邏輯思考及解決問題的能力,能將知識轉化為自身能力。Smart people take notes. (

AI 摘要 「聰明人會做筆記」的說法是正確的,因為做筆記有助於整理思緒、提升記憶、邏輯思考及解決問題的能力,能將知識轉化為自身能力。 關鍵不在於做筆記本身,而是「如何做」筆記,例如採用有架構的方法,如「康乃爾筆記法」或「方格筆記本」中的「黃金三分割法」,能幫助從大量資訊中篩選出重點,並在有限時間內提升學習和工作的效率。  做筆記能帶來的好處 提升記憶力: 大腦的記憶體有限,做筆記能幫助清理大腦,將短期記憶轉化為長期記憶。 幫助邏輯思考: 透過有系統的筆記,可以幫助梳理複雜的資訊,強化邏輯思考能力。 提高解決問題的能力: 將問題寫下來並有條理地分析,能更有效地找出解決方案。 優化工作與學習: 良好的筆記能讓人更專注、提升學習效率,並為簡報或報告打下基礎。  有效做筆記的方法 使用有架構的筆記本: 例如方格筆記本,其網格能幫助畫圖表、整理內容,讓筆記更一目了然。 採納「康乃爾筆記法」: 這種筆記法能幫助建立邏輯架構,加速資訊吸收與產出。 善用「黃金三分割法」: 將筆記分為三個部分,透過簡化、邏輯連接與歸納重點,讓筆記更有條理且易於複習。 採積極的筆記態度: 不要只是被動地抄寫,而是以「必須能重述一遍」的心態來做筆記,這有助於更深入的理解和記憶。  AI 摘要 「筆記」的英文可以用 note(名詞)或 notes(複數名詞)表示,而「做筆記」的動詞片語有 take notes、make notes 或 jot down notes。  名詞 Note/Notes: 可以指筆記本身,也常用於表格的「備註欄」。 Example: Please put the important information in the notes section. (請將重要資訊寫在備註欄。) Jottings: 指快速寫下的簡短筆記。 Example: She made some jottings in the margin of the book. (她在書的頁邊空白處作了些筆記。)  動詞片語 Take notes: 最常見的用法,意思是「做筆記」。 Example: Remember to take notes in class. (記得上課做筆記。) Make notes: 與 take notes 意思相同。 Example: He m...

「鬼門關」有多種意思,包括傳說中陰陽交界的關口、指稱陰間,以及比喻極為凶險的地方或難關。最常見的用法是指瀕臨死亡的危急狀態,例如形容在鬼門關前走一回。 "gate of hell"

AI 摘要 「鬼門關」有多種意思,包括傳說中陰陽交界的關口、指稱陰間,以及比喻極為凶險的地方或難關。最常見的用法是指瀕臨死亡的危急狀態,例如形容在鬼門關前走一回。  鬼門關的意思 陰陽交界的關口: 在道教傳說中,農曆七月初一鬼門關會開啟,釋放亡魂到人間,而在七月末關閉。 陰間: 有時也直接用來指稱陰間或死亡。 極為凶險的地方或關頭: 比喻極度危險的處境,例如極難通過的關卡或瀕臨死亡的關頭。  實例 瀕臨死亡的危急狀態: 「他能在這次大火中逃生,彷彿在鬼門關前走了一回」。 危險的處境: 「北宜公路的九彎十八拐常常發生車禍,因此被有些駕駛人視為鬼門關」。 陰間的代稱: 「由於急救得當,醫生把他從鬼門關救了回來」。  AI 摘要 「鬼門關」的英文有幾種說法,最直接的翻譯是 "gate of hell"。在描述生死關頭時,可以使用 "death's door" 或片語 "go to hell and back"。此外,若指農曆七月中元節期間的鬼門開,則會使用 "gate to the Underworld",並將整個時期稱為 "Ghost Month"。  不同情境下的英文說法: 字面意義(地獄之門): Gate of hell: 這是最直觀的翻譯,例如在描述中元節時,可以說 "the gate of hell opens"。 Gate to the Underworld: 這個說法更常用於描述與鬼魂相關的文化觀念。 比喻意義(生死關頭、險境): Death's door: 形容瀕臨死亡的狀態。 Go to hell and back: 形容經歷了極大的磨難或劫難,例如 "I've been to hell and back to survive this" (我經歷九死一生才活下來)。 中元節相關: Ghost Month: 鬼月,指農曆七月。 Hungry Ghost Festival: 餓鬼節,指中元節的習俗。 Chinese Ghost Festival: 在某些情況下,為了與西方的萬聖節區分,會加上 "Chinese"。 

「開掛」最初是指在電子遊戲中利用作弊程式(外掛)來獲得不公平的優勢,但現已演變成一個網路流行語,用來形容在現實生活中取得非凡成就、表現驚人,如同獲得超能力一樣。 這個詞現在也常用於形容人生一帆風順,或比喻某人能力超群、成果超乎常人。 To use a hack

AI 摘要 「開掛」最初是指在電子遊戲中利用作弊程式(外掛)來獲得不公平的優勢,但現已演變成一個網路流行語,用來形容在現實生活中取得非凡成就、表現驚人,如同獲得超能力一樣。 這個詞現在也常用於形容人生一帆風順,或比喻某人能力超群、成果超乎常人。  遊戲中的原意: 利用「外掛」程式在遊戲中作弊,以獲得優勢,例如自動瞄準等。  現實生活中的延伸義: 用來讚嘆某人在某領域有超乎常人的表現或成就,例如「開掛的人生」或「一路開掛」,比喻其能力非凡,如同開了「外掛」一樣。  隱含的含義: 多帶有驚嘆的意味,認為其成就難以置信,就像透過作弊程式一樣。 不過,有時候也可能只是單純地讚美對方的成功與優秀。  真正的「開掛」: 真正的「開掛」實際上是透過自身的努力、自律和不斷學習實現的,並非依賴外部作弊程式。  AI 摘要 「開掛」的英文根據語境有不同的說法,在遊戲中通常指 "to cheat" 或 "to use a cheat/hack",而用來形容人「開掛」般的人生,則可以用 "unstoppable"、"invincible" 等詞。  遊戲中 To cheat / To use cheats: 這是最常見的說法,直接翻譯「作弊」。 That player was caught cheating in the game.(那位玩家在遊戲裡被抓到開掛了。) Players who use game cheats will be banned.(使用遊戲外掛的玩家會被封鎖。) To use a hack: 「Hack」是「外掛程式」的意思。 He used a hack to win the game.(他用外掛贏得了比賽。) Plugin: 在一些程式或應用程式中,如果外掛是為了增加功能,則可以用這個詞。 This game uses plugins to add new features.(這款遊戲使用外掛來增加新功能。)  人生中 Unstoppable: 強調「勢不可擋」的感覺。 He's unstoppable, it's like he's cheating.(他勢不可擋,就像開掛一樣。) Invincible: 強調「戰無不勝」的感覺。 She's an i...

「人生就是一場直播」的意思是,人生沒有重來、沒有彩排,每分每秒都無法重播,必須活在當下,珍惜每一刻,並積極地去體驗和創造。Life is a live stream

AI 摘要 「人生就是一場直播」的意思是,人生沒有重來、沒有彩排,每分每秒都無法重播,必須活在當下,珍惜每一刻,並積極地去體驗和創造。 這句話強調人生的不可逆性,提醒我們每一刻都真實且重要,應該把握當下,讓生命更精彩。  不可重來與即時性: 如同直播無法重播一樣,人生也沒有第二次機會,錯過的就錯過了,因此要把握當下,為每一個瞬間負責。 活在當下: 這句話提醒我們不要沉溺於過去或過度擔憂未來,而是要專注於現在的生活,享受每一個當下,即使是發呆、看日出等看似「無意義」的時刻,也是真實的體驗。 積極創造: 「直播」也代表著一種即時呈現和互動,鼓勵人們積極地去體驗、去創造。透過設定目標並為之努力,即使是微小的進步,累積起來也能帶來巨大的改變,讓生命更有意義和價值。 生命長度與深度: 這句話也呼應了古希臘哲學家塞內卡所說的,「生命重要的不是長度,而是深度」。我們可以無法決定生命的長度,但能決定生命的內容是否精彩豐富。  AI 摘要 「人生就是一場直播」的英文可以說 "Life is a live stream." 或者更意譯的說法,例如 "You only live once"(YOLO,人生只有一次)來強調及時行樂,或 "Live life to the fullest"(盡情地活)。 直接翻譯 Life is a live stream: 這是最直接的翻譯,"live stream" 指的是現場直播。  意譯 You only live once (YOLO): 這個說法強調人生只有一次,所以應該活得精彩,常被用來鼓勵人們嘗試新事物或享受當下。 Live life to the fullest: 這句強調要盡情地享受生活,過得充實。 Life is a game: 「人生是一場遊戲」,用來表達生命中充滿了選擇和挑戰,可以從中學習並成長。 Live with it: 這句話的意思是「接受它」、「面對它」,帶有「這就是人生」的無奈或接受感。  相關閱讀: 人生如戲,戲如人生 人在做天在看 人算不如天算

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

30-1847

大陸電影語錄 25

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

香港電影語錄 04

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

「事不過三」是一個漢語成語,意思是同樣的事情不能連續做三次,也指凡事都有個限度。 (Three strikes and you are out)

spring and autumn翻譯:春秋