發表文章

目前顯示的是 5月 19, 2025的文章

歸零 (Return to zero)

圖片
AI 摘要 歸零在英文中的常用翻譯是 return to zero 或 reset to zero。 也可以用 start over 或 restart,具體取決於上下文。 例如: Return to zero (or Reset to zero): 指將某事物恢復到初始狀態,例如數據清零,計數器歸零等。 Start over / Restart: 指重新開始,例如重新啟動一個程序或項目。 AI 回覆可能有誤。 (圖文轉載) 相關閱讀: 看破放下 《斷捨離》 淨空 無我 無念 無相 無住 標籤: 02, 

短劇語錄 (18-1818)

短劇語錄2025_0518 善惡之報「如影隨形」 ●若要人不知,除非己莫為 天作孽猶可為,自作孽不可活 四知:天知地知你知我知 冤家對頭: ●我要讓他死無葬身之地 ●一定有鬼 ●我看過電影 ●這不是以卵擊石嗎? 竹籃打水一場空 ●知己知彼百戰不殆 ●疑人不用用人不疑 ●這歷朝歷代,都是以男為帝 ●死到臨頭話還挺多 ●好不容易才死裡逃生 ●你是把我的話,當作耳邊風了是吧 ●生亦何歡,死亦何苦 ●如果這就是你想要的 ●這小子上道,是個好苗子 ●如何能成為天下讀書人的典範 ●再說,論學問,我未必就比你差 ●煩的時候就吃一顆糖 ●有辱孔孟之道 ●拿著這些經典之作 ●苦心研究學問 ●離經叛道,置聖賢之道不顧 ●你對此作何解釋? #交代 ●思想頑固,冥頑不靈 ●眉宇間有股濁氣,莫非是做了虧心事,惹上不乾淨的東西了 ●我就不在這惹人嫌了 ●既然你誠心誠意的發問了,我就大發慈悲的告訴你。 ●還蠻熟的 ●何德何能 德能相好 ●百密一疏 ◼️ 你就是個災星啊 你有病啊 狠人話不多 A:看來得趕緊發展勢力了,不然怕是也不安全了。 B:可以為少俠處理很多事情 A:那戶部的事情你們都熟悉 B:我們都很熟悉的 A:那既然這樣,你們以後就跟著我,吃喝的問題我來解決。 ◼️ C:丫鬟可是很命苦的 C:這樣日子才能好過 B:這能行嗎? C:總得試試吧 ◼️ A:你可願意追隨老爺 C:願意為老爺做任何事 (系統開啟個人信息功能) 系統提示:忠誠度達到一百後,將永不背叛,誓死效忠。 A:這個人倒是知恩圖報 也就不怕受到別有用心之人 C:上刀山下火海,不在話下 ◼️ A:剛才你說的都是真的? B:您一定要給我做主啊 C:這話也太假了 C:但他對自己家人卻很好,沒想到最後竟換來了這種結局。 ◼️ C:算這小子走運 C:這家伙運氣真不錯啊 C:我就不明白了,你這臭小子走了什麼狗屎運? C:我說的難道不是事實嗎? A:這就是你們的下場 ●可是有出息了 ●你們難道不是去找他,聯絡感情的嗎?我先走了。 ●我感覺叔說的應該是真的,他確實變了。 ●你不會是怕了吧? ●我覺得此事要從長計議啊 ●如今性情大變,連我這個兄長的話他都不聽了。對於這種不知道尊敬兄長的人,就應該狠狠責罰。 ●不會是被什麼妖魔給附體了吧?要不然這性情怎麼會,變化如此之大呢? #被妖魔附體了 #替罪羊 ●小小年紀說這樣的話 ●從小缺乏教養,獻醜了 ●...

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

圖片
KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。 了解更多。 AI 摘要 "Know" 的中文翻译通常是"知道", "了解", "熟悉" 等,具体取决于语境。  Cambridge Dictionary  也提供类似的翻译。  例如: I know: 我知道, 我了解, 我熟悉。 Do you know? 你知道吗? He knows the answer: 他知道答案。 AI 回覆可能有誤。  例句: 千金難買早知道 無知就是不知道 (圖文轉載) 標籤: K,

DEFINITION翻譯:解釋, 定義, 解釋,說明, 清晰地顯示, (圖像或聲音的)清晰度,保真度。

圖片
DEFINITION翻譯:解釋, 定義, 解釋,說明, 清晰地顯示, (圖像或聲音的)清晰度,保真度。 了解更多。 AI 摘要 "Definition" 的中文翻譯可以是「定義」或「解釋」,具体取决于上下文。 解释: 定義(dìngyì): 指對一個概念、詞語或事物的意義進行明確、簡要的說明,強調其基本屬性和特徵。  解釋(jiěshì): 指對某事物進行說明和闡述,通常用於解釋複雜的概念或現象,也包括解釋詞語的意思。  例子: Definition of democracy:  民主的定義 The definition of a good leader: 對良好領袖的解釋 He gave me a definition of the word:  他向我解釋了這個詞的意思.  因此, 在翻譯"definition" 時,需要根據上下文選擇最合适的中文词语。 如果是在谈论概念的含义,那么"定義" 更合适。  如果是在解释某事物或概念,那么"解釋" 也十分贴切.  例句: 123筆記學ZEN84000 【學會如何學習】 不要跳過任何一個 沒有定義過的字詞。 學習要不斷的練習加複習。 (圖文轉載) 相關閱讀: 交代 千交代萬交代 信不足無法度 標籤: D, 

AQ84000 文章分類 標籤

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

13-1930

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)