發表文章

目前顯示的是 5月 16, 2025的文章

什麼是迴光返照?(Terminal lucidity)

圖片
AI 摘要 +1 "迴光返照" 在英文中的直接翻譯是"Terminal lucidity",也可以翻譯成"afterglow" 或"temporary revival"。 更詳細的解釋: Terminal lucidity: 這個詞語直接翻譯為"臨終清醒",指臨終前短暫恢復意識的現象,也就是說,一個長期昏迷或意識不清的病人,在臨終前突然清醒,恢復知覺、表達能力、甚至是行動能力,但之後病情迅速惡化. Afterglow: 這個詞強調的是短暫的、漸弱的光輝,比喻臨終前短暫的恢復狀態. Temporary revival: 這個詞強調的是暫時的復甦,也比喻臨終前短暫的恢復狀態. 舉例說明: The patient showed signs of terminal lucidity before he died. (病人臨終前顯示出迴光返照的跡象。) There was an afterglow of health before his final illness. (在最後一場疾病之前,他有一個短暫恢復的好轉。) 總結: "迴光返照" 在醫學上指的是临终前短暫的意识恢复,在英文中可以翻译成"Terminal lucidity",也可以使用"afterglow" 或"temporary revival" 来描述这个现象. 生成式 AI 仍在實驗階段。 瞭解詳情 標籤: 英文翻譯, T, 04,

什麼是「秘密」?(What is a secret)

圖片
什麼是秘密?英文 (What is a secret) 對別人藏匿的資訊 秘密,或作祕密, 指事物和資料有意識不對外公佈的狀態,社會無法透過公開途徑得知其存在或者內容,也指代在這狀態下的事物和資料。 強調正式用途時稱機密, 祕密存在的原因有個人需求、社會需求、建制需求和非法需求(即地下和灰色的活動)。 不是人為而造成的事物和資料的不能被解讀(主體沒有意識去加密或保密),即謎團。 分析祕密和謎團狀態下知識的科學,稱神祕學。 WHAT'S YOUR SECRET? PSSST... ◼️ AI 摘要 "秘密" 的英文有幾個不同的表達方式,最常用的就是"secret"。 除了"secret","private" 和"confidential" 也可以用來表示秘密。 常見的「秘密」英文表達: secret: (名詞) 秘密;(形容詞) 秘密的。 private: 隱私的,私人的,也可以用來表示秘密. confidential: 機密的,保密的. 例句: "This is a secret." (這是秘密。) "She told me a private matter." (她告訴我一個私事。) "This information is confidential." (這訊息是機密的。) 其他相關用法: keep a secret: 保守秘密. reveal a secret: 洩露秘密. tell someone a secret: 告訴某人秘密. (圖文轉載) 相關閱讀: 未解之謎 《天機不可洩露》 事以密成,語以泄敗。 大嘴巴,結果咧? 《宇宙法則》 標籤: 02,

"開頭就錯" (Wrong start)

"開頭就錯" 英文 (Wrong start) 錯誤的開始 @玄一學佛修行: 《改變命運的鑰匙》 「懺悔」就是改過 《我可能錯了》 《人生沒有什麼不可放下》 《生死心切》 《看破世情》 萬緣放下 遠離「顛倒夢想」 (妄想 分別 執著) 眾生無明「迷而不覺」 下等人「不知不覺」 《 人生酬業 》 凡夫眾生「隨業流轉」 身不是我,身是業報身 「不順」皆因業重福薄 「不通」是業障障礙 「我」是最大的問題 「無明」就是不明白 「無知」就是不知道 「不理解」叫做迷信 ◼️ AI 摘要 "開頭就錯" 可以用英文表達為: "It was wrong from the start.": (從一開始就錯了) "The problem was there from the beginning.": (問題從一開始就存在了) "It was a mistake from the get-go.": (從一开始就犯了错误) "The foundation was flawed.": (基礎就存在缺陷) 例如: "The project was wrong from the start." (這個專案從一開始就錯了) "The plan was flawed from the beginning." (這個計畫從一開始就存在缺陷) "The decision was a mistake from the get-go." (那個決定從一开始就犯了错误) 生成式 AI 仍在實驗階段。 瞭解詳情 (圖文轉載) 標籤: 英文翻譯, W, 04,

念想 (cherish)

AI 摘要 "念想" 英文可以翻譯為"yearning," "longing," "miss," "think of," 或"cherish." 具体选择取决于上下文和你想表达的含义。 1. Yearning, Longing: 当"念想"指的是对某事物的强烈渴望或怀念时,可以使用"yearning" 或"longing"。 Example: "I have a yearning for the old days." (我怀念旧时光。) 2. Miss: 当"念想"指的是对人的想念时,可以使用"miss"。  Example: "I miss you so much." (我好想念你。) 3. Think of: 当"念想"指的是在脑海中想起某人或某事时,可以使用"think of"。 Example: "I think of you often." (我经常想你。) 4. Cherish: 当"念想"指的是珍惜、怀念某事或某人时,可以使用"cherish"。 Example: "I cherish the memories we made together." (我珍惜我们一起创造的回忆。) 5. Other expressions: I'm thinking of you. (我正在想你。) I can't wait to see you. (我迫不及待想见到你。) It's on my mind. (它在我脑海中。) Example sentences: 念想: 过去的美好时光,我喜欢听老歌,《Native Camp》說 remind me of my childhood。 ("Yearning for the good old days, I enjoy listening to old songs that remind me of my child...

這個網誌中的熱門文章

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

師 英文(teacher)

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影

MISSION翻譯:工作, (尤指軍事)任務,使命, 使命,天職, 人, 外交使團,代表團,佈道團;外交使團(或代表團)駐所,佈道所。

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

人的內心…光是嫉妒就能變成地獄。- just jealousy can turn into hell.