「天意啊」「這就是天意」「這是命中註定的」(It was meant to be)

1)It was meant to be.
「天意啊」可不是「God’s idea」,那「這就是天意」英語怎麼說?

It was meant to be表示這就是天意,或者是命中注定,是一個固定搭配。

這是命中註定的

他們兩人同一天失去工作,真是天意叵測。
There was a strange fatality about their both losing their jobs on the same day.

當事故發生時那位醫生正好經過現場,這事看來似乎是天意。
It seemed like providence that the doctor happened to be passing just at the time of the accident.

以上內容獨家創作,
受著作權保護,侵權必究

最近7天 這個網誌中的熱門文章

短劇語錄 (15-1020)

杞人憂天/毫無根據的擔心 (Unfounded worry)

SECLUSION翻譯:與世隔絕;退隱。閉關

ROOT翻譯:植物的一部分, 根,根莖,根塊, 原因/根源, (壞事的)根源,根由,原因, 牙、毛髮或指甲, (毛髮、牙或指甲的)根部, 詞, 詞根, 數學, (數學方程式 ...

alley的翻譯 ... 小街, 小巷,胡同, (尤指兩邊有樹或灌木的)小徑… ...

LIST翻譯:記錄, 名單,目錄;清單, 傾斜, 傾斜(尤旨船隻), 做記錄, 將…列成單子;把…列入名單, 傾斜, (尤指船因遭到損害向一側)傾斜,歪斜, (公司)上市。

功夫 (Kung Fu)

念想 (cherish)

GREETING翻譯:問候;招呼;迎接。

關鍵時刻 (critical moment)

這個網誌中的熱門文章

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

師 英文(teacher)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影

MISSION翻譯:工作, (尤指軍事)任務,使命, 使命,天職, 人, 外交使團,代表團,佈道團;外交使團(或代表團)駐所,佈道所。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

人的內心…光是嫉妒就能變成地獄。- just jealousy can turn into hell.