農民曆 (the lunar calendar)

農民曆 英文
(the lunar calendar)

農民曆是以農業社會的時節與日常生活的參考用書,為古代中國人流傳下來的經歷及體驗,經千年累月撰寫與添加各項內容後而完成現今流傳農民曆,也稱「夏曆」。

Source: 維基百科


▲ 食物相剋圖,
曾經異想天開要試試看呢

(圖文轉載)

標籤:
秘密, 科學的盡頭是玄學, 禁忌不用解釋, 

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

13-1930

“見仁見智“ 釋義:對同一件事,每個人看法各異。(Different people, different opinions)

什麼是《奪舍》?(Possession by Reincarnation)

機不可失,時不再來。(Don't miss this opportunity)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

◼️我昨天做了個夢,夢到… 我的夢都非常靈驗。其實,見到你跟媽那天我也做夢了。那次我也夢到(巴巴)了。它是我的朋友,我每次只要夢到它,都只會有好事發生。他一定會沒事,我敢肯定。- My dreams are very effective

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

Crazy knows crazy. 只有瘋子了解瘋子

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

大陸電影語錄 25

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)