《交代》交互接替。移交、接替。遞交、交給。囑咐、叮嚀。解釋、說明。完畢、完結。(hand over / explain)

字  詞
交代

注  音
ㄐㄧㄠ ㄉㄞˋ
ㄐㄧㄠ ˙ㄉㄞ

漢語拼音
jiāo dài
jiāo dai

相 似 詞
交卸、移交、囑咐、吩咐

釋義:
㈠ ㄐㄧㄠ ㄉㄞˋ
交互接替。《爾雅.釋山》「嵩高為中嶽」句下宋.邢昺.疏:「萬物之始,陰陽交代。」

㈡ ㄐㄧㄠ ˙ㄉㄞ
移交、接替。
《後漢書.卷五八.傅燮傳》:「及津為漢陽,與燮交代,合符而去,鄉邦榮之。」《儒林外史》第四○回:「到了任,查點了運丁,看驗了船隻,同前任的官交代清楚。」

遞交、交給。
《官場現形記》第四八回:「老師叫你起的那個稿子,今兒早上還催過兩遍,你交代上去沒有?」《文明小史》第一七回:「賈家兄弟三個也買了許多書,都交代小廝拿著。」

囑咐、叮嚀。
宋.蘇軾〈與黃敷言書〉:「交代民師,且為再三致意。」《文明小史》第二七回:「他母親又交代他許多話,無非是掛念他姨母的套文。」

解釋、說明。
《兒女英雄傳》第一回:「兒女英雄傳的大意都在緣起首回交代明白,不再重敘。」《文明小史》第七回:「倘若我今番拿不到人,不要說上司跟前不好交代,就是衙門裡朋友面上也難誇口。」

完畢、完結。
《兒女英雄傳》第三一回:「只要到午時,他這條性命可就交代了。」

(轉載)
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=90958&la=0&powerMode=0

AI 摘要
「交代」的英文翻譯有多種,取決於具體的語境。

常見的翻譯包括 hand over (交接), explain (說明), instruct (囑咐), confess (坦白), 或 account for (負責)。

以下是一些例句和對應的英文翻譯:

交接/移交: “Before I left, I handed over the project to my colleague.” (臨走前,我把專案交接給了我的同事。)

說明/交代清楚: “Please explain the policy clearly.” (請把政策交代清楚。)

囑咐: “I instructed him to finish the report by Friday.” (我囑咐他星期五前完成報告。)

坦白: “He refused to confess his crime.” (他拒絕坦白他的罪行。)

負責/交代清楚(account for): “The manager needs to account for the missing funds.” (經理需要為遺失的資金負責/交代清楚。)

選擇哪個翻譯取決於你想表達的意思。

例如,如果表示工作上的移交,就用"hand over" 或"hand over the work";如果表示說明情況,就用"explain" 或"make clear";如果表示要求某人負責,就用"account for". 

AI 回覆可能有誤。

標籤:
英文翻譯, 02, 

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

「同修」的意思是共同修行的人,特別是指在宗教或修行團體中,一起生活、互相勉勵、共同精進的人。這個詞彙也強調了「同修」之間的互相支持和鼓勵,以及共同努力提升自我境界的意義。(Fellow practitioner)

13-1930

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

英雄難過美人關(諺語)豪氣的英雄照樣會屈服於溫柔的女性前。通常用以喻男性易受女性的擺布。(hero is always tempted by beauty)

香港電影語錄 04

「仙」字在中文裡有多重含義,最常見的解釋是指 修煉後長生不老、超脫塵俗的人,也泛指具有超凡脫俗、不凡品性的人,甚至有時用作對逝去之人的婉辭。(immortal)

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

雷劫,在小說和神話故事中,通常指的是修仙者在突破境界時,為了檢驗其道行是否足夠,而遭受的天上降下的雷電攻擊。 它既是考驗,也是成仙的必經之路。(divine retribution of thunder) 

無巧不成書 (without coincidences - no stories)

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

香港電影語錄 04

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)