「接班」的意思是接替上一班的工作(如輪班制),或比喻承接前人未完成的事業、職務或地位,例如家族企業的繼承、組織的任務傳承等。它強調的是職務或責任的連續與傳承,可以指實際工作交接,也可以指抽象的使命繼承。 Take over
AI 摘要 「接班」的意思是接替上一班的工作(如輪班制),或比喻承接前人未完成的事業、職務或地位,例如家族企業的繼承、組織的任務傳承等。它強調的是職務或責任的連續與傳承,可以指實際工作交接,也可以指抽象的使命繼承。 主要含義 輪班工作:在需要輪班的場所,如工廠、醫院、服務業等,接替上一班人員開始工作。 例句:下午三點我來接班,你先下班吧。 繼承事業/職務:比喻承續前人的職位、工作、事業或責任。 例句:他是父親事業的接班人。 例句:培養下一代革命事業的接班人。 詞語延伸 接班人 (jiē bān rén):指接替工作的人,也指承接事業的人。 接棒人 (jiē bàng rén):與「接班人」意思相近。 英文對應 Take over (from):接替、接管。 Succeed (to):繼承(職位、財產)。 Successor:接班人,繼承者。 總之,「接班」的核心是交接與承續,範圍可大可小,既指具體的工作交接,也指宏大的事業傳承。 AI 摘要 「接班」的英文常用 take over (接手/接管) 或 hand over (交接),而「接班人」則指 successor。用於工作交接時,常說 job handover 或 take over duties;若指職位繼任,則是 succession 或 transition。 動詞 (動作) Take over: 接手、接管。 Example: "She will take over my responsibilities next month." (下個月她將接管我的職責。) Hand over: 移交、交給。 Example: "I need to hand over my work to my colleague." (我需要把工作交接給我的同事。) Relieve: 輪換、接替。 Example: "The new guard is here to relieve me." (新警衛來接我的班了。) 名詞 (人/事) Successor: 接班人、繼任者 (特指職位或頭銜的繼承者)。 Example: "The chairman named his successor." (董事長指定了他的接班人。) Succession...