不代表 (do not represent)

不代表 英文
(do not represent)

AI 摘要
"不代表" 翻譯成英文,可以根據上下文有不同的表達方式。 常見的翻譯包括"doesn't mean"、"doesn't imply"、"not to say" 等。

更詳細的說明:
doesn't mean:
這是最直接和常見的翻譯,表示「不代表...的意思」或「不意味著...」。

例句:
"That doesn't mean I'm wrong." (不代表我錯。)
doesn't imply:
表示「不暗示...」、「不意味著...」。

例句:
"His silence doesn't imply he agrees." (他的沉默不代表他同意。)
not to say:
表示「不是說...」,通常用於緩和語氣或避免誤解。

例句:
"Not to say it's bad, but..." (不是說它不好,但是...)
doesn't indicate:
表示「不表示...」、「不顯示...」。

例句:
"This data doesn't indicate a clear trend." (這些數據不表示明顯的趨勢。)
isn't a sign of:
表示「不是...的徵兆」,或「不表示...」。

例句:
 "Being late isn't a sign of disrespect." (遲到不是不尊重人的徵兆。)
其他情況:
如果「不代表」用於強調某種事物沒有特定的意義,可以使用 "it's not about..."。

例句:
 "It's not about the money." (這不是關於錢的。)
如果「不代表」用於否定一個說法或看法,可以使用 "I don't think that..." 或 "I don't agree with..."。
例句: "I don't think that's true." (我不認為那是真的。)
如果「不代表」用於強調一個事物不包括某些內容,可以使用 "doesn't cover..." 或 "isn't included in..."。

例句: 
"This price doesn't cover shipping." (這個價格不包括運費。)

AI responses may include mistakes. 瞭解詳情

過去不代表現在,
現在不代表將來。

標籤:
英文翻譯, 03,

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

30-1847

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

《妄想》是指一種錯誤的信念,患者即使有相反的事實或邏輯推理,也堅信不疑。(delusion)

17-1717

Game recognizes game. 強者能看透彼此

韓劇語錄 24

誡命:因咒術無法輕易挽回,若你改變心意,反而會惹禍上身。commandments

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

27-0444

13-1930

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

香港電影語錄 04

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

spring and autumn翻譯:春秋

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》