最大的福報 "The greatest blessing"

AI 摘要
最大的福報可以翻譯成
"The greatest blessing"

或"The biggest fortune",

或是更具體的
「Favorable outcomes are our greatest blessings」。 

也可以用「Greatest good」或「Supreme good」來表示。 

具體用法需視上下文而定。 

例如: 
The greatest blessing in life is to have a loving family. 
(人生最大的福報是擁有一個充滿愛的家庭。)

Favorable outcomes are our greatest blessings; All goals fulfilled makes a family joyful. 
(眾緣成就平安福諸事圓滿全家歡)

according to Humanistic Buddhism Reader
The biggest fortune is having good health. 
(最大的福報是身體健康。)

To seek the greatest good, you must cultivate your inner self. 
(要追求最大的福報,你必須修鍊你的內在。)

AI 回覆可能有誤。

相關閱讀:

讀經修定BOOK84000
《五福臨門》

標籤:
05,

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

Game recognizes game. 強者能看透彼此

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

《妄想》是指一種錯誤的信念,患者即使有相反的事實或邏輯推理,也堅信不疑。(delusion)

30-1847

spring and autumn翻譯:春秋

誡命:因咒術無法輕易挽回,若你改變心意,反而會惹禍上身。commandments

13-1930

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

短劇語錄 17-01

短劇語錄 23_2100

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

香港電影語錄 04

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

30-1847

spring and autumn翻譯:春秋