"隨緣妙用" (Everything happens for a reason)

AI 摘要
"隨緣妙用" 在英文中可以被翻譯為"everything happens for a reason" 或"go with the flow". "隨緣妙用" 的核心意思是,一切事情都有其自然、合理的安排,如果顺其自然,就能在其中找到美好的结果。

以下是一些常見的翻譯和解釋:

"Everything happens for a reason.":: 這是一個非常通用的表達,意味著一切都有其原因,即使是我們認為不好的事情,也可能最終對我們有益。

"Go with the flow.":: 這更強調順其自然,不强求、不執著,随著情況的變化而變化。

"Leave things to chance.":: 意思是把事情交給命運,不強求結果。

"What will be, will be.":: 意味著一切都将按计划发生,我们无能改变,只需接受。

"Let nature take its course.":: 这意味着顺应自然规律,不勉强。
"Just let it ride.":: 这意思是放松心情,顺其自然,不要操心。

"Whatever happens, happens.":: 意思是无论发生什么,都接受并应对。

總結,
"隨緣妙用" 的核心思想是接受一切,顺其自然,在自然演變中找到美好的結果。 

英文翻譯可以根據語境選擇最合适的表達,但以上這些翻譯都能傳達這個基本意思。

AI 回覆可能有誤。

標籤:
04,

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

活在當下 (live in the present/moment)

大陸動畫語錄 26

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

13-1930

“配方“釋義: 醫藥製品、化學製品或冶金產品等的配製方法。(formula)

“以終為始”(Begin with the end in mind)

「眼緣」 (yǎn yuán) 的意思是,在第一次見面時,對對方的外貌、氣質或神韻產生好感,覺得順眼、投緣的現象。 也可以理解為,在第一眼就對某人產生一種特別的吸引力或好感。  

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

香港電影語錄 04

師 英文(teacher)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。