「強者」Strong person: 這是最直接的翻譯,適用於描述身體或意志堅強的人。
AI 摘要
「強者」的英文可以翻譯為 strong person, the strong, powerful person, 或者根據語境,也可以用 the tough 或 the mighty。
以下是一些更詳細的解釋和例句:
Strong person:
這是最直接的翻譯,適用於描述身體或意志堅強的人。
The strong:
這是一種更籠統的說法,可以指代所有強大的人,適用於比較級或最高級。
Powerful person:
這個翻譯強調力量,可以指政治、經濟或社會地位上的強大。
The tough:
這個翻譯強調韌性和毅力,適合用來描述那些能夠克服困難的人。
The mighty:
這個翻譯強調力量和權威,通常用來描述具有巨大影響力的人物或事物。
選擇哪種翻譯取決於你想強調的具體方面。
例如,如果想強調身體的強壯,可以用"strong person";
如果想強調克服困難的能力,可以用"the tough";
如果想強調權力和影響力,可以用"powerful person" 或"the mighty"。
AI 回覆可能有誤。
相關閱讀:
自強不息
厚德載物
標籤:
英文翻譯, 02,