「勢在必得」是一個中文成語,意思是形容人事物具有堅定的信心和氣勢,一定能取得或獲得某事物,有志在必得的意味。(Must win)
AI 摘要
「勢在必得」是一個中文成語,意思是形容人事物具有堅定的信心和氣勢,一定能取得或獲得某事物,有志在必得的意味。
釋義:
「勢在必得」形容人或事物在氣勢上已經註定成功,必定能夠得到想要的結果。
語源:
雖然沒有明確的史料記載,但這個成語的含義在古籍中可以找到相關的描述,例如《史記》等。
近義詞:
志在必得
勢在必行
十拿九穩(雖然意思更偏向於有很大把握,但也有勢在必得的意味)
反義詞:
大勢已去、一廂情願(形容願望與現實相差太遠,難以實現)、 無能為力(形容力量不足,無法達成目標)。
用法:
「勢在必得」通常用來形容某人或某事在氣勢上已經佔據優勢,很可能成功。
例如:
「他對這次比賽充滿信心,勢在必得。」
總之,
「勢在必得」表達了一種堅定的信念和必勝的氣勢,強調了某人或某事極有可能獲得成功。
AI 摘要
「勢在必得」的英文翻譯可以是 "be determined to win" 或 "have a strong chance of winning"。
(Must win) 必須贏
詳細解釋:
"be determined to win":
這個翻譯直接表達了勢在必得的決心,強調了獲勝的意願和決心。
"have a strong chance of winning":
這個翻譯則強調了獲勝的可能性,表示勝利的機會很大。
例句:
This team is determined to win the championship. (這支隊伍勢在必得要贏得冠軍。)
With their current form, they have a strong chance of winning the match. (以他們目前的狀態,他們勢在必得拿下這場比賽。)
AI 回覆可能有誤。
相關閱讀:
必勝
明確的目標
目的
標籤:
英文翻譯, 04, 成語,