confidence 自信

自信不是相信自己比别人强,
而是相信自己比以前强。

#語錄 #轉載 #分享。

confidence

信心是命運的主宰!
英語中關於「自信」的N種表達——

Bullish 充滿自信的

我們可以用「 feeling bullish 」來表達「 對未來充滿自信 」。

I am feeling bullish about the company's future.

我對公司的前景充滿信心。

Faldo was bullish about his chances of winning a third British Open.

Faldo對於自己第三次贏得全英公開賽充滿信心。

Pride oneself on something
對。。。引以為榮

這是一個常用表達,意思是「為。。。而自豪」。

I pride myself on my cooking skills.

我為我的烹飪手藝感到自豪。

The company prides itself on high employee satistaction.

公司對能獲得很高的員工滿意度而引以為榮。

Self-assured
胸有成竹的、自信的

Self-assured 表示「對自己的能力顯示出自信」。

Sarah showed herself to be an intelligent and self-assured candidate.

Sarah顯示出她是一個睿智、胸有成竹的候選人。

She did her best to appear more self-assured than she felt.

她竭力讓自己表現得比實際更自信。

Be comfortable in one's own skin
「接納自我」式的自信

這個短語的意思是「對自己的能力和適應力顯示出一種輕鬆的自信」,尤其是指「在與他人進行交流時體現出來的源自內心的自我信任」。

I'm comfortable in my own skin, whether I finish first or second.

我對自己非常有信心,無論最終結果是第一還是第二。

As bold as brass
極度自信以至於失禮和冒犯。

這個短語可以用來形容某人「厚顏無恥或是膽大包天」。

Once he is here, he won't leave; he just sits there as bold as brass.

他一來了就不走,死皮賴臉地坐在那兒。

The man must have been as bold as brass to steal the bike in broad daylight.

這個人真是膽大包天,竟敢在光天化日之下偷自行車。

原文網址:https://kkne.ws/q0weaD

最近7天 這個網誌中的熱門文章

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

韓劇語錄 17

30-01

眼前所見的本來就不代表全部 - What you see doesn’t mean everything

TRUTH翻譯:真實性, 真理;原理;法則;道理。

秘密:是藥三分毒!

住手/停止吧 (Stop it)

這個網誌中的熱門文章

師 英文(teacher)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

韓劇語錄 18

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

國外電影語錄 01

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影