是我早就忘記的兒時的夢想(Childhood dreams long forgotten)

《夢境》
(韓國電影)語錄2024_0703

●他不知道我生病了

●但是事與願違。
我想在哪裡做好

●是我早就忘記的兒時的夢想

●想在環境優美的地方好好生活

●有好多想去的地方,死之前去一次。

●「我都可以」

●沒關係,她已經習慣了,她需要的我都提前準備好了。

「保持聯繫」
──────────────
常用【特殊符號】
▶閱讀完整內容
▶敬請閱讀完整內容🙏
㊙️〇◎☯○● ⊘ ■☐☑【】
🎯☉ ☮︎ ♾︎ ☸△ ⚠︎  ∵  ∴ ⚅ 六度
⓪①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩
【人物角色】關鍵 緣份 關係
A:B:C:法則
男:女: 甲:乙:
父:子: 母:女:
師:生: 主:客:
上:下: 王:臣: 警:民:
🔍搜尋關鍵字標籤:

夢境
──────────────

是我早就忘記的兒時的夢想 英文
(It’s a childhood dream I’ve long forgotten)

早就忘記的兒時的夢想
(Childhood dreams long forgotten)
童年的夢想早已被遺忘

最近7天 這個網誌中的熱門文章

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

打草驚蛇是兵法三十六計的第十三計。 原文為:「疑以叩實,察而後動;復者,陰以媒也。」(Alerting the enemy)

SLOGAN翻譯:標語,口號;廣告語。

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

免費桌布 - free-wallpaper

no comment翻譯:不予置評、無可奉告

☯水能載舟亦能覆舟 (Every coin has two sides)

這個網誌中的熱門文章

師 英文(teacher)

國外電影語錄 01

韓劇語錄 18

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

☯水能載舟亦能覆舟 (Every coin has two sides)

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影