「技多不壓身」是一句俗語,意思是掌握多項技能或本領,對人只有好處而沒有壞處。 這句話強調擁有越多技藝,生存能力就越強,能讓人更有底氣、更有價值,並且能夠應對各種生活和工作中的挑戰。 (A good skill is never a burden)

AI 摘要
「技多不壓身」是一句俗語,意思是掌握多項技能或本領,對人只有好處而沒有壞處。 這句話強調擁有越多技藝,生存能力就越強,能讓人更有底氣、更有價值,並且能夠應對各種生活和工作中的挑戰。 

涵義與比喻
有益無害: 學越多技藝越好,沒有什麼壞處,正如英文的「knowledge is no burden」(知識沒有負擔)。 
安身立命的資本: 有一技之長就是安身立命的本錢,有的人甚至說「縱有家產萬貫,不如薄技在身」。 
提升價值與尊嚴: 學會一門手藝或技術,能靠自己的雙手養活自己,這比單純依靠財富更有尊嚴和價值。 
走遍天下都不怕: 擁有別人沒有的絕技,就能夠在任何地方安身立命,不受環境限制。 
比喻: 就像是為自己的人生多添了一份保障。 
應用情境
鼓勵年輕人趁年輕多學習各種技能,即使現在覺得辛苦,將來也會有益處。 
在職場上,擁有過硬的技能可以讓你在行業中脫穎而出,不怕被取代。

AI 摘要
「技多不壓身」可以翻譯為 "A good skill is never a burden" 或 "The more skills you have, the better you are prepared"。 另一個相關的說法是 "another string to your bow",意指「多一項技能,多一份準備」,BBC 這樣說。 
意譯(Paraphrase)
A good skill is never a burden: 這句話字面意思為「一項好技能永遠不是一個負擔」。
The more skills you have, the better you are prepared: 「你擁有的技能越多,你就越有所準備」。 
片語與慣用語(Phrases and Idioms)
Another string to your bow: 這是一個慣用語,表示「多一個技能,多一份能力」。 
範例(Example)
"Don't be afraid to learn new things. A good skill is never a burden!" (別害怕學習新事物。技多不壓身!)
"Learning a new language is a great idea. It could be another string to your bow." (學一門新語言是個好主意,這技多不壓身。)

AI 回覆可能有誤。

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

天譴 (Divine punishment)

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

土耳其電影語錄 08

如是觀 guanyin747

CORRESPONDING翻譯:相似的;相應的;對等的。

你想否認,毀了你的愛情的人是你是吧。可以毀掉自己的人,也只有你自己。任誰,任誰也不可能毀掉你自己。是你,毀了你自己。你這個小可憐。(Only you can destroy yourself)

活在當下 (live in the present/moment)

GROWN UP翻译:成年的,成熟的, (尤指用於對兒童說話時)大人,成年人。

韓劇語錄 08

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

30-1847

fyp

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

大陸電影語錄 25

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

「事不過三」是一個漢語成語,意思是同樣的事情不能連續做三次,也指凡事都有個限度。 (Three strikes and you are out)

香港電影語錄 04

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》