SECLUSION翻譯:與世隔絕;退隱。閉關
ISOLATE翻譯:隔離;孤立;分離, 隔離(人或動物), 孤立(人、國家或組織)。
了解更多。
AI 摘要
「閉關」這個詞在英文裡沒有單一對應的翻譯,需要依據上下文理解其意思。
一般來說,可以翻譯成:
To isolate oneself:
如果是指一個人單獨待著,減少與外界的接觸。
To shut oneself off:
類似於「To isolate oneself」,強調的是有意切斷與外界的聯繫。
"To shut oneself off" 中文翻譯可以是「自我封閉」、「關閉自己」、「把自己隔離起來」等。
自我封閉(zì wǒ fēng bì): 比較強調是一種內向的、被動的狀態。
關閉自己(guān bì zì jǐ): 比較強調是一種主動的、選擇性的狀態。
把自己隔離起來(bǎ zì jǐ gé lì qǐ lái): 比較強調是一種物理上的、被動的狀態。
"To isolate oneself" 可以翻譯為「自我隔離」或「獨自隔離」.
SELF-ISOLATE翻譯:自我隔離。了解更多。
To withdraw into oneself:
如果是指一個人獨自思考或沉浸在自己的世界中,不與外界互動。
SECLUSION翻譯:與世隔絕;退隱。了解更多。
To go into seclusion:
更正式的說法,通常指為了修行或專注於某項工作而選擇自我隔離。
To go into lockdown:
如果是指為了某種原因(例如疫情) 而強制或自願地隔離。
In isolation:
如果是指某種狀態或情境下的隔離。
舉例說明:
「他決定閉關一段時間,專心寫他的小說。」: → "He decided to isolate himself for a period of time to focus on writing his novel." 或 "He decided to shut himself off for a while to concentrate on his novel."
「為了修行,他選擇了閉關。」: → "He chose to go into seclusion for the purpose of practice (or meditation)."
「公司因為疫情,被迫閉關。」: → "The company was forced to go into lockdown due to the pandemic."
生成式 AI 仍在實驗階段。 瞭解詳情
(圖文轉載)
相關閱讀:
◼️搜尋關鍵字標籤:
英文翻譯, S, 02,