功夫 (Kung Fu)

AI 摘要

"功夫" 的英文翻译是"Kung Fu",这是一个被广泛接受的翻译,特别是在指涉中国武术时。

更详细的解释:
"Kung Fu" (功夫):
是“武术”的别称,强调个人在武术上的应用和造诣。 这个词最早被广泛认识是在20世纪60年代至70年代,由李小龙的功夫片带动,并被写入英文词典。

"Martial Arts" (武术):
更泛指各种类型的武术,包括中国武术在内,根据Engoo線上英文。

其他翻译:
"Chinese Kung Fu" (中国功夫):: 如果你想要强调是中国的武术,可以加上"Chinese"。

"Chinese Martial Arts" (中国武术):: 这个翻译也比较常见,强调武术的类型。 

"Wing Chun" (咏春拳):: 是具体的一种中国武术,例如,根据Engoo線上英文。 

"功夫" 的其他含义:

"Skill" (技巧、本领):: 在指涉个人在某一领域的熟练程度时,也可以用"skill" 来翻译。 

"Effort" (努力、工夫):: 在指涉花费的时间和精力时,也可以用"effort" 或"work" 来翻译。 

生成式 AI 仍在實驗階段。 
瞭解詳情


(圖文轉載)

標籤:
英文翻譯, K, 02,

最近7天 這個網誌中的熱門文章

SPOT翻譯:圓圈, 點;斑點;圓點, (構成圖案的)點,斑點, (皮膚上的)丘疹,皰疹,粉刺;青春痘, 少量;一點, 地方, 地點;場所, 表演的一部分, (演出中)某演員的固定節目,

大陸動畫語錄 26

"Emotion" 可以翻譯成「情緒」或「情感」,具體使用哪個字,取決於上下文。

BANNER翻譯:(遊行隊伍等用的)橫額,橫布條, (網際網路或報紙上的)橫幅廣告,廣告條, 主張;原則;信仰。

PROFESSIONAL翻譯:職業的;專業的, 非常內行的;極為稱職的, 把(別人通常作為愛好的活動)作為職業的, 專業人士的;為專業人士的, 專業人員, 內行,專家, 把(別人通常作為 ...

《天經地義》天地間原本如此而不容改變的道理。 (It is natural)

外掛(Plug-in)指的是可以獨立安裝,並增加應用程式或遊戲功能的程式或模組。

“一見如故“ (Get on like a house on fire)

13-1930

這個網誌中的熱門文章

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

師 英文(teacher)

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影

MISSION翻譯:工作, (尤指軍事)任務,使命, 使命,天職, 人, 外交使團,代表團,佈道團;外交使團(或代表團)駐所,佈道所。

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

善知識語錄 1526