經典台詞 (Classic Quotes)

經典台詞 英文 (Classic Quotes)

●人終究難逃一死!Everybody dies.

●沒有人會為你們的人生負責 Responsible for your life.

●「世界上有許多危險狀況,是我們無法為其做好準備的。我女兒正處於這種危險狀況。」(many dangerous situations in the world)

●你不能突然說那種話啊,那可是禁語。That's forbidden.

●我想你不適合問我這句話。It's not suitable to ask me this sentence

◼️

●男:我,並不是好人。現在的情況,是我以前做過的事造成的!I am not a good person.

●哭會成為習慣,而習慣會成為弱點。等你…真的非常傷心的時候再哭。Crying habit becomes weakness

●要我給你個忠告嗎?如果公車開走了,你揮手也沒用。give you a piece of advice.

●通常喝咖啡或茶不單純是為了喝,而是為了可以慢慢地邊喝邊聊天,不是嗎?drink coffee and chat.

●換句話說,最重要的是心。the most important thing is the heart.

●超能力算什麼?同理心才是一個人真正的能力,能夠理解他人,這才是最重要的能力,讓別人傷心算什麼英雄?What kind of hero is making someone sad?

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

13-1930

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

由於Threads的英文發音較難,台灣網友習慣用「脆」代替。

「強者」Strong person: 這是最直接的翻譯,適用於描述身體或意志堅強的人。

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

《天經地義》天地間原本如此而不容改變的道理。 (It is natural)

自己命運的主宰。Master of your own destiny.

"多說無益" 指說太多話沒有好處,或說話對解決問題沒有幫助。 (It is no use talking more)

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

香港電影語錄 04

師 英文(teacher)

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)