「眾所皆知」的意思是大家都知道。這個成語用來形容一件事情或一個道理被大眾普遍地了解。 "As we all know,"

AI 摘要
「眾所皆知」的意思是大家都知道。這個成語用來形容一件事情或一個道理被大眾普遍地了解。 

釋義:大家都知道。
例句:這已經是眾所皆知的事情了。
近義詞:人盡皆知、無人不知、家喻戶曉。
反義詞:一無所知。 

AI 摘要
「眾所皆知」的英文有很多種說法,其中最常用的是 "As we all know,",也可以用 "well-known" 或 "common knowledge" 等形容詞來表達,或用句型 "It's no secret that..." 來表示。 

常用說法
"As we all know,"
這是一個很常見的開頭,用於引出大家普遍都知道的事實。 
例句:As we all know, the earth is round. (眾所皆知,地球是圓的。) 
"well-known"
意思是「著名的」或「眾所周知的」。 
例句:Her views on the subject are already well known. (她對於這個問題的觀點人盡皆知。) 
"common knowledge"
用來指「常識」或「眾所周知的事情」。 
例句:It's common knowledge that they live together. (他們住在一起,這件事人盡皆知。) 
"It's no secret that..."
這是一個強調句型,意思是「並非秘密,所以眾所皆知」。 
例句:It's no secret that Sarah is very rich. (莎拉非常有錢是眾所皆知的事。) 
"proverbial"
可以用來形容某些特質是「傳說中的」、「人人皆知的」。 
例句:his proverbial good humour (他那人人皆知的好脾氣) 
"known to all"
直譯為「被所有人所知」,也是一種說法。 
例句:Known to all, he is a talented artist. (他是一位才華橫溢的藝術家,這一點眾所皆知。)

例句:
眾所皆知
顯而易見

水火不容
鳥在空中飛,魚在水中游
人各有志,不可強求

龜兔賽跑
愚公移山

天生我才必有用
聞道有先後,術業有專攻

交代後事

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

no comment翻譯:不予置評、無可奉告

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

文化 culture

fyp

㊙️你知道為什麼「得人心者得天下」的道理嗎?是因為你所得到的人才能把你造就成(君主),(英雄)從來都不是自封的,是他周圍的人逐步在造就他。(wins the hearts of the people wins the world.)

「真真假假假亦真」的完整句是「假作真時真亦假,無為有處有還無」,出自《紅樓夢》,意思是把假的當作真的,真的反而顯得像假的;把不存在的當成有的,有的反而變得不存在了,揭示了世間事物的真假與虛實難辨,提醒人們要看透本質,不被表象迷惑。

《蒙娜麗莎》(Monna Lisa)

SLOGAN翻譯:標語,口號;廣告語。

那是因為他總有一句口頭禪:「你可不能老躲在自己挖的坑裡喔」- dig a hole

30-1111

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

30-1847

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

fyp

大陸電影語錄 25

「事不過三」是一個漢語成語,意思是同樣的事情不能連續做三次,也指凡事都有個限度。 (Three strikes and you are out)

香港電影語錄 04

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》