「水火不容」的意思是比喻雙方互相對立,完全不能相容。它源自水與火的物理性質相克,引申來形容事物之間存在根本性的矛盾,就像水和火一樣,不能並存。 incompatible
AI 摘要
「水火不容」的意思是比喻雙方互相對立,完全不能相容。它源自水與火的物理性質相克,引申來形容事物之間存在根本性的矛盾,就像水和火一樣,不能並存。
解釋:「水火不容」是比喻兩種事物或人之間的關係極度對立,無法調和共存。
詞源:這個成語最早出現在東漢王符的《潛夫論·慎微》中,用來比喻正與邪、水與火,無法同時存在。
近義詞:冰炭不洽,方枘圓鑿。
反義詞:形影相隨,膠漆相融。
應用範例:
人際關係:長期的積怨,讓他們倆的關係到了水火不容的地步。
抽象概念:某些價值觀或意識形態之間可能水火不容。
AI 摘要
「水火不容」的英文是 incompatible,也可根據語境使用其他說法,例如用 like cats and dogs 比喻兩人爭吵不休或 feuding 描述意見不合或交戰的領袖。
incompatible: 這是最直接的翻譯,意思是「無法相容的」。
例句:They are incompatible.(他們水火不容。)
like cats and dogs: 這是個慣用語,用來比喻兩個人或事物極度不合,常互相爭吵。
例句:They fight like cats and dogs.(他們吵得像水火不容。)
feuding: 這個詞常用於描述團體、領袖之間的長期爭吵或對立。
例句:U.S. urges feuding Sri Lankan leaders to resolve impasse.(美國呼籲兩位水火不容的斯里蘭卡領導人化解僵局。)
mutually exclusive: 這個詞組的意思是「相互排斥的」,常用於描述兩個觀念或特質同時存在是不可能的。
例句:...environmental sustainability and growth often portrayed as being mutually exclusive.(...環境永續性和經濟成長常被形容為水火不容。)