歐美電影語錄 15

歐美電影語錄2022_1215

●最好的收藏之一

●我收到一個緊急訊號

●這只是嘗試

●別小題大作

●那要看你對(浪漫)的定義了

●獨自工作,獨自生活

●(盲)的定義,是看不見

●在外面注意安全,好嗎?

Help them find peace.
幫助他們找到平靜

●你無法想像(硬盤)裡有什麼

It's a safe house.
這是個安全屋

No, I don't feel safe.
不,我沒覺得安全

The enemy of my enemy is my friend.
敵人的敵人就是朋友?

●社交技能
我需要你們結交朋友

●權力的象徵

●這是一個收集他們信息的機會

Hey, it's me.
嘿,是我

Listen, I'm sorry I didn't call you sooner.
聽著,我很抱歉沒早點給你打電話

●沒辦法,我不知道還能說什麼

●我很遺憾你被背叛
我很清楚那是什麼感受

●這個會永遠結束你的痛苦

That was a dangerous thing to do.
●這樣做很危險

That's what we do.
●我們就是幹這個的,對吧?
我們把自己置於危險之中…
這樣其他人就不會危險
我們看起來不一樣
說話也不一樣
其實我們的目的是一樣的

All you did was trust the wrong guy.
●你只是信錯了人

●心理醫生總是這麼說

●斬草不除根春風吹又生
瘋狗,傻子,

●唯一明智的人

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

大陸動畫語錄 26

大陸電影語錄 25

在文創產業中,IP 通常指具有獨特故事、世界觀或角色的作品,例如迪士尼的卡通人物,或是漫威的超級英雄。

活在當下 (live in the present/moment)

「聽不懂人話」在中文裡是一個表達,意思是某人無法理解或者不理解別人的話。(Can not understand what people say)

“配方“釋義: 醫藥製品、化學製品或冶金產品等的配製方法。(formula)

“省得麻煩” (To save the trouble)

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

大陸動畫語錄 26