“動了誰的蛋糕” 意思是「觸碰到了誰的利益」、「影響了誰的飯碗」或「得罪了權貴」。比喻某人或某事觸動了既得利益者的利益,導致他們的反彈或阻撓。

AI 摘要
“動了誰的蛋糕”是一句中文俚語,意思是「觸碰到了誰的利益」、「影響了誰的飯碗」或「得罪了權貴」。

這句話通常用來比喻某人或某事觸動了既得利益者的利益,導致他們的反彈或阻撓。

它可以指任何領域,不一定是實際的蛋糕,而是指任何對某人或某團體有價值的事物,例如經濟利益、政治權力、社會地位等等。

更詳細的解釋如下: 

蛋糕比喻利益:
蛋糕在這裡不是指字面上的蛋糕,而是比喻人們所擁有的、所追求的利益,就像蛋糕一樣,每個人都想分一杯羹。

動了蛋糕意指觸碰利益:
當有人「動了蛋糕」時,意味著他們觸碰到了原本屬於其他人或團體的利益,引起了不滿或反對。

用來形容影響深遠的行為:
這句話通常用來形容某個行為或事件的影響力很大,不僅影響到個人,也可能影響到整個群體的利益,甚至引發更廣泛的社會或政治效應。

總而言之,
“動了誰的蛋糕”是一個強烈的比喻,用來形容某人或某事觸碰到了既得利益者的利益,導致他們的反彈或阻撓。

AI 回覆可能有誤。

AI 摘要
“動了誰的蛋糕” 這句話在中文裡通常用來形容某人做了不該做的事情,侵犯了別人的利益或權利,或是做了讓別人不悅的事情。 在英文中,沒有一個直接對應的說法可以完全表達這個意思。 如果想表達類似的意思,可以根據具體的語境使用不同的英文表達方式。

以下是一些可以表達「動了誰的蛋糕」意思的英文說法,以及相應的解釋:

1. Infringed on someone's rights/interests:
這句話直接表達了侵犯了某人的權益,與中文的「動了誰的蛋糕」有相似之處。
例如:"He infringed on my rights by taking my idea." (他剽竊了我的想法,侵犯了我的權益。)

2. Stepped on someone's toes:
這個片語更強調侵犯了別人的領域或範圍,讓對方感到不滿。
例如: "You stepped on my toes when you started working on my project." (你開始參與我的項目,侵犯了我的領域。)

3. Got into someone's business:
這句話表示干涉了別人的私事或不該自己管的事情。
例如:"Don't get into his business, it's not your concern." (不要管他的事,那不關你的事。)

4. Crossed the line:
這句話表示做了過分的事情,逾越了界限,觸怒了對方。
例如:"He crossed the line when he started spreading rumors about me." (他開始散播關於我的謠言,已經越線了。)

5. Mess with someone:
這句話比較口語化,表示招惹了某人,讓對方不爽。
例如:"You don't want to mess with him, he's got a short fuse." (你不想招惹他,他脾氣很差。)

6. Take the cake:
這句話雖然字面上是「拿走蛋糕」,但實際上用來形容某事非常糟糕,令人震驚或難以置信。 在某些情況下,也可以用來形容某人做了很過分的事情,讓人覺得不可思議。

例如: "You did some stupid things before, but this time, it takes the cake!" (你以前做過一些蠢事,但這次真是太過分了!) 知乎专栏。 

總結來說,
沒有一個直接的英文翻譯可以完全對應「動了誰的蛋糕」。 需要根據具體語境,選擇合適的英文片語來表達類似的意思。

AI 回覆可能有誤。

相關閱讀:

惱羞成怒

標籤:
英文翻譯, 06, 

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

「錦囊」的原始意義是指一種精美的袋子,但更常見的是引申為比喻預先準備好的策略或優美的詩句。(pouch)

12-0000

CORRESPONDING翻譯:相似的;相應的;對等的。

“以防萬一” 指的是為了應對可能發生的意外情況而提前做好準備,這與英文的“just in case” 意思相符。 它強調的是一種預防性的措施,即使不確定某件事是否會發生,也提前做好準備以避免不必要的麻煩。  

韓劇語錄 18

證明(prove)

"清流" 比喻品性清高的名士。(Noble)

FIELD翻譯:土地, 田;地;牧場, 運動場地, (通常有草坪的)運動場, 興趣領域, 界;領域;範圍, 競爭者, (參加比賽或活動的)全體運動員,全體人員, 電腦, 信息組;欄位, 球…

UNCOMFORTABLE翻譯:不舒服的;令人難受的, 有點兒尷尬的;令人不自在的。

「攀上高枝」是一個中文詞語,意思是「巴結有權勢的人,以求獲得好處」。 它通常帶有貶義,暗示著某人為了向上爬而諂媚奉承,忽略了原本的道德或原則。 (Climb a high branch)

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

30-1847

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

大陸電影語錄 25

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

香港電影語錄 04

spring and autumn翻譯:春秋

短劇語錄 17-01