「本質」的意思是事物原有的根本屬性,或是人的根本性質。 它也可以指問題或現象背後的底層邏輯或根本原因。 - Essence

「本質」的意思是事物原有的根本屬性,或是人的根本性質。 它也可以指問題或現象背後的底層邏輯或根本原因。  

更多解釋
事物原有的根本屬性: 指事物本身最核心、最不變的特質。 
例子:: 這件事的本質,並不如你想像的單純。 
人的本性: 指一個人的基本品格或天性。 
例子:: 他的本質不壞。 
問題或現象的底層邏輯: 指事情發生的根本原因或最深層的規律。 
例子:: 法律的本質是公平與正義。 
哲學概念: 在哲學中,本質指區別一類事物與其他事物的基本特質。 
如何運用「本質」
理解事物: 去尋找事物背後的原因和底層邏輯,例如透過「What」、「Why」、「How」的思考方式。 
解決問題: 找到問題的根本原因,而不是只處理表面現象。 
例子:: 要解決問題,必須先釐清事情的本質是什麼。 

AI 摘要
「本質」的英文有 essence、nature、intrinsic quality 等,其中 essence 最常用於指事物的精華或核心。 另外,in essence 或 essentially 是「本質上」的意思,intrinsic 則可表示「本質的」。 

Essence: 最常見的說法,指事物的核心、精華、固有的特質。 
例句:The essence of learning is to think independently.(學習的本質是要獨立思考。) 

Nature: 常用於指事物的性質、種類或基本特徵。 
例句:What was the nature of his inquiry?(他探究的本質是什麼?) 

In essence / Essentially: 作為副詞,表示「本質上」、「基本上」。 
例句:It's essentially a dictionary but it differs in one or two respects.(這本質上是一本字典,但在一兩個方面有所不同。) 

Intrinsic: 作為形容詞,意為「內在的」、「本質的」。 
例句:They are intrinsically linked.(它們在本質上是緊密相連的。) 

Quiddity: 一個較為哲學化的詞彙,指事物之所以為其自身的、獨特的基本本質或品質。 

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

BANNER翻譯:(遊行隊伍等用的)橫額,橫布條, (網際網路或報紙上的)橫幅廣告,廣告條, 主張;原則;信仰。

諺語指的是民間流傳的短句,也稱為俗語或俗諺,通常具有教育意義,反映人們的經驗和智慧,言簡意賅,易於記憶和傳遞。(Quote)

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

DEFINITION翻譯:解釋, 定義, 解釋,說明, 清晰地顯示, (圖像或聲音的)清晰度,保真度。

《寂噤計畫》(韓語:탈출: 프로젝트사일런스,英語:Project Silence,星馬譯《寂噤計劃》,中國大陸譯《寂靜》,香港譯《末日廝殺橋》)

「teacher」的翻譯:教師, 老師, 師, 教員, 導師, 「先生」

“同工不同酬“ (unequal pay for equal work)

放心和安心的區別?(Rest assured)(Reassured):

天譴 (Divine punishment)

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

這個網誌中的熱門文章

fyp

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

13-1930

30-1847

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

大陸電影語錄 25

「事不過三」是一個漢語成語,意思是同樣的事情不能連續做三次,也指凡事都有個限度。 (Three strikes and you are out)

香港電影語錄 04

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》