玄一必應 29-2330

問:現在連實名制都取消了
到底要怎麼弄
南無阿彌陀佛

@玄一學佛修行:
天下本無事,
庸人自擾之。
問題都是
庸人自擾、
明知故犯。

念佛就是念覺
「覺而不迷」
不念佛必念魔,
念魔必生煩惱!

大道至「簡」,
萬法「歸一」。
「清淨心」生智慧
「自性」能生萬法
萬法「唯」心造
一切法從「心」想生

素齋念佛「修定」
小定小悟,大定大悟。
大徹大悟,明心見性。
「見性」什麼都「知道」
不用問別人,
什麼都明白。
不會生煩惱。
心無罣礙,無有恐怖。
這是「根本」之道

凡夫眾生,起心動念,
無不是業,無不是罪。
沒完沒了就是輪迴啊!
其實都是「自尋煩惱」!
自己要能看破「放下」

念念阿彌陀佛「覺」而不迷
讀經念佛修定「正」而不邪
全素齋戒念佛「淨」而不染

最近7天 這個網誌中的熱門文章

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

no comment翻譯:不予置評、無可奉告

EFFECT翻譯:結果, 效果;影響;結果, 實用, 使用;實行;生效, 劇院等, 財産, 使發生;實現;完成。

SLOGAN翻譯:標語,口號;廣告語。

DISGUST翻譯:厭惡,憎惡,反感, 使厭惡,使憎惡,使反感。

SURRENDER翻譯:承認失敗, 投降, 任憑擺布,屈服, 給, (被迫)交出,放棄, 投降。

短劇語錄 17-01

這個網誌中的熱門文章

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

no comment翻譯:不予置評、無可奉告

寧缺勿濫 / 少即是多 (Less is more)

MUST翻譯:必要的, 必須, 一定要,堅持要, (表示強調)必須, 務必,一定要, 可能, 想必;一定, 必不可少的事物。

NOTE翻譯:寫的東西, 短箋,便條, (頁底)注釋,說明;(書的)封底介紹, 聲音, 音;音符, 語調, 語調;口吻, 金錢, 紙幣, 重要性, 重要