"說曹操,曹操到" 「談論魔鬼」是英語慣用語「談論魔鬼,他就出現了」的縮寫形式。(Speak of the devil)

說曹操曹操就到

「談論魔鬼」是英語慣用語「談論魔鬼,他就出現了」的縮寫形式。

英國也使用「魔鬼談話」的形式。當討論對像在對話過程中意外出現時使用。 

它也可以用於很快變得相關的主題,例如下雨或汽車拋錨。 

該片語的同源詞出現在 
15 世紀中國小說《三國演義》中,稱為「說曹操,曹操到」或「說曹操,曹操到」。

Source: 
维基百科(英文)

AI 摘要
"說曹操,曹操到" 在英文中通常用「Speak of the devil」來表達。 

也可以用
「Speak of the devil and he will appear」 

或「Talk of the devil」 
來更完整地傳達意思。

解釋:
Speak of the devil:
這句話最常用,表示「說曹操,曹操到」,意思是剛提到某人,那個人就出現了.

Speak of the devil and he will appear:
更強調「說到魔鬼,魔鬼就會出現」的含義,意在暗示「剛提到某人,那個人就出現了」. 

Talk of the devil:
與「Speak of the devil」相似,表達「說到某人,某人就到」的意思. 

例句:
"We were just talking about you, and now you're here. Speak of the devil!" (我們剛剛才在說你,現在你就在這裡。說曹操,曹操到!) 

"Oh, speak of the devil and he will appear. I was just telling my friend about him." (哦,說曹操,曹操到。我剛剛才和朋友說到他。) 

AI 回覆可能有誤。 

例句:

真是說說曹操,曹操到

(圖文轉載)

相關閱讀:

《人生酬業》
人生八苦
冤親債主四種因緣
不是冤家不聚頭

《秘密》
《吸引力法則》

《天機不可洩露》
禁忌不用解釋
言語即咒語
言出法隨
一語成讖
避讖
烏鴉嘴
好的不靈壞的靈

標籤:
科學的盡頭是玄學, 

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

30-1847

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

《妄想》是指一種錯誤的信念,患者即使有相反的事實或邏輯推理,也堅信不疑。(delusion)

17-1717

Game recognizes game. 強者能看透彼此

韓劇語錄 24

誡命:因咒術無法輕易挽回,若你改變心意,反而會惹禍上身。commandments

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

27-0444

13-1930

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

香港電影語錄 04

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

spring and autumn翻譯:春秋

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》