30

語錄, 翻譯, 中英對照,

每個故事都有一個開篇
Every story has a beginning.

最近發生了一些很特殊的事情
Something extraordinary has happened.

我能聽見別人的想法
I can hear people's thoughts.

也許經歷了一些瘋狂的事
You know, maybe its taken something crazy.

才讓我們對生活心懷感激
to make us thankful for what we have.

我們面對的問題不再是平凡的了
The problems we face may no longer be ordinary.

你需要一個老巢?

你沒發現嗎?
Don't you see?

我終於能做些不一般的事了
I can finally make a difference.

這是關鍵
That's the key.

我需要有關(哲學)的書籍

我知道,這很瘋狂,對吧
I know. It's crazy, right?

但當我看這些課本時
But when I look at theas textbooks.

或當我看到數學題目時
or I see a math problem.

我都能看懂
I-I just get it.

有時我甚至不知道什麼意思
Somethings I don't even know what it means.

也不能長時間記住它們
and I can't remember it for very long.

但我就是知道這些我過去不知道的東西
but I just know things that I've never known before.

成交
Deal

還有些事情得做一點改變

那你們是從哪獲得的力量呢?
Then where did you get your powers?

搞定了
It's done.

樂此不疲啊
Never get tired of that.

時間不等人
The clock's ticking.

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

大陸動畫語錄 26

大陸電影語錄 25

在文創產業中,IP 通常指具有獨特故事、世界觀或角色的作品,例如迪士尼的卡通人物,或是漫威的超級英雄。

活在當下 (live in the present/moment)

「聽不懂人話」在中文裡是一個表達,意思是某人無法理解或者不理解別人的話。(Can not understand what people say)

“配方“釋義: 醫藥製品、化學製品或冶金產品等的配製方法。(formula)

“省得麻煩” (To save the trouble)

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

大陸動畫語錄 26