歐美劇語錄

歐美劇語錄2023_0503

●顯然我沒有想到這一點

●不是我會想到的形容詞

●父母有時也會有秘密

「是真的」

人們不禁擔憂

●成為了希望的燈塔,在希望似乎破滅時,為所有人指路,他所代表的一切將永存於世,因為他相信,每個人都可以成為足以抵禦黑暗的光

#信望愛

●但我想也許能帶給你些安慰

●除非能查出背後的指使者

●只是我會讓一切稍微有趣一點

●我剛好很擅長傾聽

●至少你不用再保密了

●正是那種感覺
鬆了一口氣

(危險 禁止進入)

「他說得對」

●他不告訴你,肯定有他的原因

●是啊,有是一件我永遠不知道的事呢

●這系統極具殺傷力

●對你來說有什麼意義嗎?

●但我想我們有共同點了,對吧?

●你不知道你有多幸運
有個真正關心你的爸爸

●建議各界不要倉促定論

女:那是個好問題
男:你想知道答案嗎?
女:我想我不需要知道
我可不會用那句話作為你的競選口號,你想入主市長辦公室,已經不是秘密了,要宣布參選,這不就是最好的方式?或者讓你的競選活動付諸東流,因為選民相信儘管有著大量證據…

●你總能看見表層底下的事實

●你陪伴我度過了那一切

●你還沒想通嗎?
該選邊了

●跟世上最厲害的偵探共事,就會學到一些東西

●他沒有明確的告訴我,但我就是知道了

●他們才是真正掌管這座城市的人

●你們有什麼情報嗎?
我們需要物資
我們需要更具體的證據

●你知道你惹上多大的麻煩嗎?

●比我們想像的還要值錢

●以免來不及

●這樣一共是三件事

●肯定發生了某事,
改變了他的想法

●我們正在收尾了

●一位潛在的買家對這一支表很感興趣,願意付一大筆錢

●真驚訝你花了這麼久才想通

●考慮到接下來會發生的事,我寧可…,你不知道自己在跟誰打交道

#出賣靈魂

●不只學會,還要精通。我不認為這是運氣或巧合。真想知道他還讓我做了哪些準備?

#世界 #現實 #殘酷 #無情

男:我不能袖手旁觀,
看你搞砸你的人生

女:那你呢?教訓我別惹麻煩的人不是你嗎?

男:只要能讓你遠離麻煩就好了
。這不是你要讓我做的,我想這就是我跟他之間的區別
______________________________

我只是信差

是我的先決要務

你忘了要心存感激嗎?

那還不是唯一的謎團

知道真相的話會怎麼樣?

標籤:
水 蔬 果

末法時代眾生飲苦食毒
西方文化有毒
媒體教你犯罪

筆記 日記 歷史 紀錄 故事
法則 感應 高手
真相 秘密 密碼 標志 名諱
追溯 起死回生
遺囑 動機 值得
小屁孩 中樂透
睡前故事
即時新聞
明智之舉

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

13-1930

“見仁見智“ 釋義:對同一件事,每個人看法各異。(Different people, different opinions)

由於Threads的英文發音較難,台灣網友習慣用「脆」代替。

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

自己命運的主宰。Master of your own destiny.

"多說無益" 指說太多話沒有好處,或說話對解決問題沒有幫助。 (It is no use talking more)

「眼緣」 (yǎn yuán) 的意思是,在第一次見面時,對對方的外貌、氣質或神韻產生好感,覺得順眼、投緣的現象。 也可以理解為,在第一眼就對某人產生一種特別的吸引力或好感。  

貧窮限制了我的想像 (Poverty limits my imagination)

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

香港電影語錄 04

師 英文(teacher)

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)