歐美電影語錄 10

歐美電影語錄2023_0310

●只要記住:
“電影很爆笑,大家都買票“

●朋友會互相成長
能量會互相影響

●我很正經
我一直想當男主角
不過我好像被定型了

●提醒你這是現場直播

●要大家當成一回事?

●不要做夢,你改做你擅長的事

●那麼明顯

●我和你同是天涯淪落人
人生八苦 求不得

●重點不是前吧?重點是在藝術表演中找到自己

●明星要大氣,不會跟一般人計較芝麻小事

●還是再等等好了

●不要,這是我的大好機會

●剛是第一堂課
你太單純了
你不滿課程太難就告訴他

●我超愛,
課程超棒,給我快感

●不符合他的喜好

●這是要磨練我?好,我懂,這我能應付

●很好,我帶你參觀一下

●你從小到大有沒有聽說過

●是嗎?真懂嗎?最好是,這是為你好,不然會要你命

●全世界都繞著你轉嗎?
______________________________

標籤:
校規 教練

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

大陸動畫語錄 26

在文創產業中,IP 通常指具有獨特故事、世界觀或角色的作品,例如迪士尼的卡通人物,或是漫威的超級英雄。

活在當下 (live in the present/moment)

「聽不懂人話」在中文裡是一個表達,意思是某人無法理解或者不理解別人的話。(Can not understand what people say)

“配方“釋義: 醫藥製品、化學製品或冶金產品等的配製方法。(formula)

“省得麻煩” (To save the trouble)

大陸電影語錄 25

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

大陸動畫語錄 26