韓劇語錄 28

韓劇語錄2023_0428

●我可以這樣理解嗎?

-我是不是來得太晚了
-不,時機正好

●政治家的道德底線在哪裡?只要不違法…

●這是相當有趣的提問
最重要的是,要傾聽自己良心的聲音吧

●這正是我想要的

●為什麼這麼不開竅?
真心為市民服務的話,應該做什麼?我們只考慮這一點不就夠了嗎?

●氣場完勝

●哇,所以我說,你是天生這塊料,怎麼能做出那種即興表演?

●順便一提,我們搞點人情味吧

●簡直是壓迫
慶祝解放

●這就是選舉的樂趣?生於朝露的今日英雄,將位置讓給生於夜露的明日英雄,是不是很刺激?

●很高興能夠給大家,準備傳遞溫暖的禮物

●好久沒聽到這種提問了

●一開始就猶豫不決

●多虧先生及時相助,我總算放心了。接受過癌症的這一出,真是非常戲劇化,連我都差點相信了

●這樣下去是不是要出大事了

#大事

●你說話有點過了吧?

●你越來越不懂禮貌了

●看來命數已盡

●你不是知道我的實力嗎?

●那怕有一絲把柄

●就是得來這種結果?

●看您到底讓世界變得多美好

●亞洲頂級地標
免稅店新樓 天堂

●太可悲了,不是嗎?那些天真的人們,以為真會發財了

●他正是利用了這個幻想。相信我,就可以擺脫這種艱難的生活

真面目讓人感到好奇

A:地位造就一個人

B:承蒙您的關照,我才能坐上如此高的位置

A:過著舒適的日子,沒錯。現在總不能像以前那樣,只進不出吧,那怕用你自己的身體幫我擋箭,也要表達出忠心啊。只有這樣,我才能讓你留著你的草料桶吧

B:對不起,我這就修正。按照會長說的,我會好好表達
______________________________

女:這點禮物還是要給的

男:是,您想得對,原本以為對自己有害的群主,突然給了意外施捨,低頭接禮物是老百姓的本性

女:為了讓這個施捨的效果拉長,我會一點一點慢慢施捨,直到(先生把他送上市長的位置)為止
______________________________

猜疑日益高漲

新聞標題應該會這麼寫吧
#演講稿

其他地區問題要嚴重一些
______________________________

標籤:
人生如戲 戲如人生 表演 秀 Show 會長 後援 場子
祖宗八代

厚黑學 素學
覺得無利可圖,所以目中無人

AQ84000 文章分類 標籤

最近7天 這個網誌中的熱門文章

活在當下 (live in the present/moment)

大陸動畫語錄 26

「眼緣」 (yǎn yuán) 的意思是,在第一次見面時,對對方的外貌、氣質或神韻產生好感,覺得順眼、投緣的現象。 也可以理解為,在第一眼就對某人產生一種特別的吸引力或好感。  

“見仁見智“ 釋義:對同一件事,每個人看法各異。(Different people, different opinions)

13-1930

什麼是《奪舍》?(Possession by Reincarnation)

韓劇語錄 14

“配方“釋義: 醫藥製品、化學製品或冶金產品等的配製方法。(formula)

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

大陸電影語錄 25

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)