你不能突然說那種話啊,那可是禁語。That's forbidden.

韓劇語錄2023_0817
●除非你說服得了我

●這不是我要的答案

◼️
B:真稀奇,對,相當罕見,真是特別的案件,所以,我們如果不拋開常識,試著去理解案情,就無法釐清。

我啊,並不認為你在說謊,還有你那而偶爾看得見的荒謬言論,我覺得也得先接受這個說法,才有辦法和你談下去,所以我想問的是,在你偶爾看見的畫面中,現在讓你最在意的是什麼?

A:未來將發生的

B:要換個地方嗎?
這裡怎樣?是很適合聊天的地方

◼️
●照著程序在進行

●我沒預料到這個

●這個世界從來不曾善待過我?相信刑警的我才是個傻子

你已經明白我說的不是開玩笑

●必死無疑

◼️
B:原來你會動腦啊?
我該怎麼稱呼你?
你好像很容易激動,在公司時也是這樣

A:你覺得世界都在你的掌控之中吧,以後絕對不會如你所願

B:已經太遲了

A:這什麼意思?

B:還能是什麼意思,我已經進入下一個階段了,你不覺得是命中注定嗎?

◼️
●可惡,踩到狗屎了,唉唷,怎麼這麼倒霉,太倒霉了?

●說不定你也會有危險

●現在你家才是最危險的

●我也想看看他的下場

●我們不能就這樣任由那些娘娘腔擺佈,這樣做萬一出了什麼差錯,我們兩個都會沒命,你想清楚,已經沒辦法回頭了

●有什麼好問的

◼️
●那件事只要確認就知道是不是真的了

●我來負責收拾善後

●先結束的人聯絡對方吧

●反正人終究會死,沒有永生這個選項?人能選擇的只有怎麼死?僅此而已,我一直是這麼想的

你不能突然說那種話啊,那可是禁語。

That's forbidden.

「XD」被列中國禁語!

我啊,還以為自己已經看盡世上所有險惡,看來還差得遠呢。

坦白說,我現在還想像不出來,你和他這輩子過得有多苦

──────────

最近7天 這個網誌中的熱門文章

God reply

"懲罰" 英文可以翻譯成 punishment (名詞) 或 punish (動詞)。

"大能" 可以翻譯為英語的"power" 或"might"

SPOT翻譯:圓圈, 點;斑點;圓點, (構成圖案的)點,斑點, (皮膚上的)丘疹,皰疹,粉刺;青春痘, 少量;一點, 地方, 地點;場所, 表演的一部分, (演出中)某演員的固定節目,

大陸動畫語錄 26

【學問、知識 區別】ERUDITION VS KNOWLEDGE

大陸電影語錄 25

《機緣》(serendipity)

這個網誌中的熱門文章

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

師 英文(teacher)

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影

MISSION翻譯:工作, (尤指軍事)任務,使命, 使命,天職, 人, 外交使團,代表團,佈道團;外交使團(或代表團)駐所,佈道所。

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

善知識語錄 1526