今日30-0555

2024_0730_0555

還會繼續扮演~嗎?
總裁本人鬆口回應了
.
採訪記者:「你已經規劃好A和B在影視宇宙的未來了嗎?你規劃好他們未來可能會有的發展了嗎?

還是說,你們比較像是抱持著『先拍完,其餘之後再說。』的態度呢?」
.
B:「肯定是後者... 但就在我們坐在這談話的同時,電影即將在本週上映,也已於幾週前全數完工,而我們確實也有聊過很多這方面的可能性,並覺得:『這次的合作很好玩欸,我們下次該拍什麼好呢?』」
.
A:「但並不是為了替其它電影的劇情鋪路而拍攝的廣告片,這真的是一部一次性的單篇作品... 」
.
採訪記者:「你以前曾說過:『我不會再繼續演了。』那你現在也覺得你不會再繼續演了嗎?」
.
A:「『不再繼續演』只不過是他的安全詞(safe word),他才不是認真的。」
.
B:「我會怎麼回答這個問題,其實一點也不重要,因為我很顯然是個大騙子,而我的謊話最高明的一點就是,我連我自己都上當了,我把自己都耍得團團轉。」
.
A:「這是史上最棒的謊話了。」
.
B:「我想我有邊緣型的反社會人格。」
.
A:「這種程度的 red flags 不算什麼啦。」
.
B:「所以囉,我說了什麼並不重要,我能告訴你的就是,和這些家伙拍片,是我扮演~最開心的一次。」

最近7天 這個網誌中的熱門文章

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

打草驚蛇是兵法三十六計的第十三計。 原文為:「疑以叩實,察而後動;復者,陰以媒也。」(Alerting the enemy)

SLOGAN翻譯:標語,口號;廣告語。

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

免費桌布 - free-wallpaper

no comment翻譯:不予置評、無可奉告

☯水能載舟亦能覆舟 (Every coin has two sides)

這個網誌中的熱門文章

師 英文(teacher)

國外電影語錄 01

韓劇語錄 18

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

☯水能載舟亦能覆舟 (Every coin has two sides)

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影