「commonwealth」出現了「公眾共有的財富」的意思,被認為是經由人民、共和國的共同財富,使國家擁有的力量。

它的字根「wealth」,較古老的寫法為「weal」,是「well-being」(安樂、福利)的意思。 17世紀時轉變為財富、收入之意。 

因此17世紀時,「commonwealth」出現了「公眾共有的財富」的意思,被認為是經由人民、共和國的共同財富,使國家擁有的力量。


AQ84000 免費素材圖庫
圖文轉載,感恩分享。

標籤:
翻譯, C, 

最近7天 這個網誌中的熱門文章

打草驚蛇是兵法三十六計的第十三計。 原文為:「疑以叩實,察而後動;復者,陰以媒也。」(Alerting the enemy)

成語: 壽終正寢 (die peacefully in bed)

免費桌布 - free-wallpaper

30-01

韓劇語錄 17

TRUTH翻譯:真實性, 真理;原理;法則;道理。

這個網誌中的熱門文章

師 英文(teacher)

韓劇語錄 18

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

國外電影語錄 01

寧可信其有,不可信其無 (would rather believe that it exists)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影

㊙️玄一的五指禪