「說不定」的意思是「也許」或「不一定」,表示對某件事情的可能性做出猜測。它用於語氣上,表達不確定或推測的態度 - You never know
AI 摘要
「說不定」的意思是「也許」或「不一定」,表示對某件事情的可能性做出猜測。它用於語氣上,表達不確定或推測的態度,
例如「說不定他會成功」或「今天的天氣說不定會變」。
意思:也許、不一定
用法:用來表示一種不確定的猜測或可能性
例句:
「你不妨再試一次,說不定就成功了。」
「別以為他今天不來,說不定他會突然出現。」
「到底他能不能來,現在還說不定。」
AI 摘要
「說不定」的英文是 maybe、perhaps、could 或 you never know,可根據語氣和情境選擇使用。 其中 maybe 和 perhaps 是最常見的翻譯,而 could 和 You never know 則帶有較強的不確定性或強調「搞不好」的語氣。
常用說法
Maybe/Perhaps: 這是最直接且最常用的翻譯,表示「也許」、「可能」。 Perhaps 較為正式,常用於書面語或較為嚴謹的場合。
例句:: Maybe he's already left. (說不定他已經走了。)
例句:: Perhaps the time of trial will come soon. (說不定試煉的時刻很快就會到來。)
Could: 這個詞語用來表達高度不確定的可能性,比 may 或 can 更接近「說不定」的語氣。
例句:: It could be a coincidence. (說不定這只是個巧合。)
You never know: 這句話非常口語化,字面意思是「你永遠不知道」,但實際上是用來表示「這很難說」、「這可說不定」,強調凡事都有可能發生。
例句:: A: "I should probably just give up on the lottery." (B: "You never know. One of these days you might hit the jackpot.") (A:「我應該放棄彩券夢了。」B:「說不定哦!搞不好哪天你就中頭獎了。」)
其他相關說法
Probably: 如果想表達「很可能」、「或許」的意思,probably 也是一個很好的選擇。
例句:: Probably get infected and hurt worse. (說不定還會感染然後痛得更厲害。)
相關閱讀:
預防 萬一