“詞條”的意思是指在字典、百科全書等工具書中,被獨立收錄和解釋的詞語條目。換句話說,就是字典裡的一個個項目,包含詞語本身及其解釋。(lexical entry)
AI 摘要
“詞條”的意思是指在字典、百科全書等工具書中,被獨立收錄和解釋的詞語條目。
換句話說,就是字典裡的一個個項目,包含詞語本身及其解釋。
更詳細的解釋:
詞典中的詞條:
在詞典中,“詞條”是指每一個被收錄的詞語,通常包括詞語本身、讀音、詞性、釋義等部分。
百科全書中的條目:
在百科全書中,“條目”也是指一個獨立的、被收錄的項目,用於闡述一個主題,例如人物、事件、概念等。
與“辭條”的關係:
“詞條”和“辭條”在意思上是相同的,都是指詞典或百科全書中收錄的條目。
總之,
“詞條”就是指在工具書中,被獨立收錄的詞語或條目,用於方便讀者查找和理解詞語的含義。
AI 摘要
「詞條」的英文可以翻譯成 "entry", "lexical entry", "term", 或是 "item",具體使用哪一個取決於上下文的語境。
以下是一些更詳細的解釋:
Entry:
這個是最常用的翻譯,特別是指在字典或百科全書中的一個條目,表示一個詞彙的定義、解釋或相關資訊。
Lexical entry:
這個詞更偏向於語言學的術語,指一個詞彙的詞典條目,包含了詞彙的語法、語義等信息。
Term:
這個詞可以指任何一個術語、名詞、條件,或是條款,也常用於專業領域的詞彙,例如科技、法律等。
Item:
這個詞比較通用,可以指任何一個項目、條款或條目,沒有特定的語言學或專業領域的含義。
例如:
「這本字典有許多關於植物的詞條。」 -> "This dictionary has many entries about plants."
「詞法學研究詞彙的詞條結構。」 -> "Morphology studies the lexical entry structure of words."
「合約中有一些重要的條款。」 -> "There are some important terms in the contract."
「清單上的項目很多。」 -> "There are many items on the list."
AI 回覆可能有誤。
(圖文轉載)
相關閱讀:
語錄
格言
◼️搜尋關鍵字標籤:
英文翻譯, 02,