這句話「夢裡什麼都有」通常是用來表達在夢境中可以實現一切不可能或渴望的事情。"Everything is possible in dreams."
這句話「夢裡什麼都有」通常是用來表達在夢境中可以實現一切不可能或渴望的事情。
它可以是一句俗語,用來表示對現實世界中無法達成的心願的一種安慰或戲謔。
它也是一些歌曲的名稱,例如張葉蕾和草莓救星都有名為《夢裡什麼都有》的歌曲。
您是想討論夢境的奇妙,還是指某首特定的歌曲呢?
AI 摘要
「夢裡什麼都有」可以翻譯為 "Everything is possible in dreams" 或 "In dreams, anything is possible". 另一個更口語化的說法是 "I can have anything I want in my dreams".
"Everything is possible in dreams." 這是較為直譯且完整的說法,意思是「在夢中,萬事皆有可能」.
"In dreams, anything is possible." 與前一句類似,只是詞序不同,意思相同,語氣更為強調「在夢裡」這個狀態.
"I can have anything I want in my dreams." 這句更口語化,更側重於「我」在夢裡可以獲得「我想要的一切」.
AI 回覆可能有誤。