「寧缺勿濫」的意思是,寧可缺席,也不要隨便湊合,強調寧可少一些,也不要不顧品質、貪多求量。 這個成語常用於選拔人才或挑選事物時,強調品質優先於數量。 Quality over quantity
AI 摘要
「寧缺勿濫」的意思是,寧可缺席,也不要隨便湊合,強調寧可少一些,也不要不顧品質、貪多求量。 這個成語常用於選拔人才或挑選事物時,強調品質優先於數量。
寧可短缺,也不要浮濫: 意思是,寧可選擇少一些,也不要因為追求數量而品質低下。
強調品質: 這個成語是用來表示堅持品質,不為了填滿數量或迎合他人而降低標準。
應用場景:
人才招募:: 如果沒有適合的人選,寧可不招,也不要錄取不適當的人。
作品評選:: 如果參賽作品水準不夠,寧可從缺,也不要隨便頒發獎項。
AI 摘要
「寧缺勿濫」的英文有幾種說法,例如「quality over quantity」(品質優於數量)、「rather go without than have something shoddy」(寧可沒有也不要不好的)或「prefer lack of something rather than have many useless things」(寧可缺少也不要擁有很多沒用的東西)。在愛情方面,則可表達為「It's better to be alone than to be with someone you're not happy to be with」(與其與不開心的人在一起,不如獨處)。
一般情況
Quality over quantity: 這句話強調品質比數量更重要,直接對應「寧缺勿濫」的意涵。
Rather go without than have something shoddy: 這句表達了寧可沒有,也不要低劣品質的意思。
Prefer lack of something rather than have many useless things: 這句話的語氣較為直白,意指比起擁有很多無用的東西,寧可選擇沒有。
應用於愛情
It's better to be alone than to be with someone you're not happy to be with: 這句是在愛情語境下對「寧缺勿濫」最貼切的翻譯,意思是與其和不合適的人在一起,不如獨處。
There is a singlehood called "Ningque Wulan", which is to wait for someone: 這句是直接解釋「寧缺勿濫」,並說明其在單身情況下的意義。