宗師指在某個領域(如學術、思想、武術、宗教)有極高成就、受人景仰、可做典範的領袖人物,能開宗立派,如孔子是儒家宗師;也可指明清時期主管學政的官員,或漢代掌管宗室子弟教育的官職。總之,宗師是值得尊崇的“大家”或“導師”。Grandmaster

AI 摘要
宗師(Zōng Shī)指在某個領域(如學術、思想、武術、宗教)有極高成就、受人景仰、可做典範的領袖人物,能開宗立派,如孔子是儒家宗師;也可指明清時期主管學政的官員,或漢代掌管宗室子弟教育的官職。總之,宗師是值得尊崇的“大家”或“導師”。 

宗師的含義:
精神領袖/大家:在某個學說或領域(如道家、儒家、武術)有卓越貢獻、自成一派的領袖,能傳授道理並堪為楷模。

受人尊崇的典範:被大家敬仰、效法,如孔子。

歷史官職:
漢代:負責教導宗室子弟的官員。

明清:對負責考試、教育的學政官員的尊稱。

宗教導師:在佛教、道教中,指引靈性發展、傳授法脈的宗教導師。 

例子:
孔子:儒家一代宗師。
陶弘景:南北朝時期的道教茅山宗師。

《莊子・大宗師》:文章的篇名,探討“道”的本源。 

大師與宗師的區別:

大師:在領域內成就很高。
宗師:不僅是大家,還具有“開宗立派”的能力,能自立門戶或創建全新理論體系。所以,宗師必定是大師,但大師不一定是宗師。 

AI 摘要
「宗師」的英文最常見的翻譯是 Grandmaster 或 Master,具體用哪個詞取決於語境,例如在武術、遊戲段位或文學中常譯作 Grandmaster,代表最高水平的宗師,而 Master 則更通用,指某領域的大師或專家。 
常用翻譯
Grandmaster:通常指在某領域達到頂峰、最具權威和技藝的人,如國際象棋中的特級大師,或電影《一代宗師》的英文名稱《The Grandmaster》。
Master:泛指大師、宗師,在許多領域都適用,如武術宗師 (Martial Arts Master)。
Guru:偏向精神或靈性上的導師、宗師,例如精神導師。 
語境範例
武術 (Martial Arts):A master of martial arts (武術宗師)。
遊戲 (Gaming):在《英雄聯盟》等遊戲中,"Grandmaster" (宗師) 是段位之一。
電影 (Film):《一代宗師》 (The Grandmaster)。
哲學/文學 (Philosophy/Literature):庄子《大宗師》 (The Great and Most Honoured Master)。 

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

「要確欸」是台灣年輕人流行的口頭禪,源自「你要確定欸」的縮寫,主要用在對某事感到傻眼、不敢置信、或開玩笑敷衍的情境,表示「你確定嗎?」、「真的假的?」的疑問語氣,常見於社群媒體和日常對話中。 "Are you sure?"

雷劫,在小說和神話故事中,通常指的是修仙者在突破境界時,為了檢驗其道行是否足夠,而遭受的天上降下的雷電攻擊。 它既是考驗,也是成仙的必經之路。(divine retribution of thunder) 

「香火」是一個具有多層含義的詞彙,既指具體的祭祀用品,也代表著家族延續、宗教信仰的傳承,以及人與神明之間的連結。 (Incense)

"沒有無緣無故的" (Nothing happens for no reason)

《寂噤計畫》(韓語:탈출: 프로젝트사일런스,英語:Project Silence,星馬譯《寂噤計劃》,中國大陸譯《寂靜》,香港譯《末日廝殺橋》)

“最大的” 在英文中可以翻译为 "biggest" 或 "largest"

"火了" (on fire) 像火一樣旺盛,比喻事情很火熱或熱烈.

"釜底抽薪" 比喻從根本上解決問題 (Take away fuel, take away fire)

"強者" (strong person)

「有價無市」這個詞語描述的是一種情況,商品有明確的標價,但是市場上卻沒有實際的交易。 這表示雖然有價格,但缺乏買賣雙方的意願或能力,導致商品無法順利售出。(having a price but no sales)

這個網誌中的熱門文章

fyp

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

30-1847

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

大陸電影語錄 25

「事不過三」是一個漢語成語,意思是同樣的事情不能連續做三次,也指凡事都有個限度。 (Three strikes and you are out)

「要確欸」是台灣年輕人流行的口頭禪,源自「你要確定欸」的縮寫,主要用在對某事感到傻眼、不敢置信、或開玩笑敷衍的情境,表示「你確定嗎?」、「真的假的?」的疑問語氣,常見於社群媒體和日常對話中。 "Are you sure?"

香港電影語錄 04