中國電影語錄 30

中國電影語錄2023_0330

Asian again.
又是亞洲人

But where is your ID! Mr.VIP?
但你的證件呢?大人物

最偉大的天才君臨天下

堪稱史上最強戰隊

運動在不停進化

將沒有任何優勢

還能登上世界巔峰嗎?

Do you still believe?
你們相信嗎?

Coach
指導 教練

今天是玄一這十年來
最高興的一天!?

就輸在這個點上

他是我的徒弟
I'm his Coach.

估計,也就是走個過場
will most probably be only for show.

領導應該都想好了
The leadership has already decided.

怎麼都讓我再拼一次
But let me one more time.
#執著 #對立 #輸贏

我曾無數次
On numerous occasions

盼望著夢想成真
I have dreamt of being back on top.

逆境煉人
Adversity is an opportunity.

逆境造人
Adversity brings out capabilities.

只有狠抓作風
The only way forward is through discipline.

通過真正高強度的積累
To build strength through intense training.

利用咱們老國兵群策群力的優良傳統
Make full use of our fine tradition of collective wisdom.

才能取得勝利
To stand out from the crowd.
______________________________

標籤:

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

13-1930

「聽不懂人話」在中文裡是一個表達,意思是某人無法理解或者不理解別人的話。(Can not understand what people say)

大陸電影語錄 25

在文創產業中,IP 通常指具有獨特故事、世界觀或角色的作品,例如迪士尼的卡通人物,或是漫威的超級英雄。

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

香港電影語錄 04

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

check in: 這個說法是將「打卡」的概念延伸到社群媒體上,表示在某個地點留下紀錄。

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

大陸電影語錄 25

13-1930

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。