《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon) (歐美電影)語錄2024_0814 A: Are there really aliens out there? 真的有外星人嗎? B: They walk among us. 外星人就生活在我們中間 ◼️ the first words as man steppes foot on the moon. 人類踏上月球時的第一句話 A small step for man, a giant leap for mankind. 這是個人的一小步,卻是人類的一大步 And a day that can never come again. 這一天不會再有了 A day that shall forever live in history, as will those words. 這一天和這一句話將永遠載入史冊 which will be memorized by schoolboys. 會被學生們記住 ◼️ I didn't wanna lose it in there. You know? 我不想在裡面失控 but, man, seeing that was... 但是,天啊,看到那畫面 It was life-changing. 足以改變人生 ◼️ 男: I wonder where they got a crazy idea like that. 真不知道這種瘋狂的想法是從哪來的 女: Who cares what they think? 誰在乎他們想啊? Truth is still the truth even if nobody believe it. 就算沒人相信,真相依然是真相 Lie is still a lie even if everybody believes it 就算所有人都信,謊言依然是謊言 男: You know, you really nailed this. 你這次做得真完美 ────────────── ▼常用【特殊符號】 ▶閱讀完整內容 ▶敬請閱讀完整內容🙏 ㊙️〇◎☯○● ⊘ ■☐☑【】 🎯☉ ☮︎ ♾︎ ☸△ ⚠︎ ∵ ∴ ⚅ 六度 ⓪①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩ 【人物角色】關鍵 緣份 關係 ★ A:B:C:法則 男:女: 甲:乙: 父:子: 母:女: 師:生: ...
黑格爾 德國古典哲學家 格奧爾格·威廉·弗里德里希·黑格爾(Georg Wilhelm Friedrich Hegel,1770年8月27日-1831年11月14日),德國哲學家,生於斯圖加。 名言 歷史給我們的教訓是, 人們從來都不知道汲取歷史的教訓。 Was die Erfahrung aber und die Geschichte lehren, ist dieses, daß Völker und Regierungen niemals etwas aus der Geschichte gelernt und nach Lehren, die aus derselben zu ziehen gewesen wären, gehandelt haben. 一個人如果把從別人那裡學來的東西算作自己的發現,這也很接近於虛驕。 理想的人物不僅要在物質需要的滿足上,還要在精神旨趣的滿足上得到表現。 精神上的道德力量發揮了它的潛能,舉起了它的旗幟,於是我們的愛國熱情和正義感在現實中均得施展其威力和作用。 我看見拿破崙,這個世界精神,在巡視全城。當我看見這樣一個偉大人物時,真令我發生一種奇異的感覺。他騎在馬背上,他在這裡,集中在這一點上他要達到全世界、統治全世界。 我們可以斷言,沒有激情,任何偉大的事業都不能完成。(7月23日之每日名言) 凡是合理的都是現實的,凡是現實的都是合理的。(5月26日之每日名言) Was vernünftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist,das ist vernünftig. 出自《法哲學原理》(Grundlinien der Philosophie des Rechts 1820) 另一種常見譯法是「存在即合理,凡合理的也必將存在」,然而這個翻譯誤解了「wirklich」的實際含義,是錯誤翻譯。 對現實的抽象就是對現實的毀滅。 Abstraktionen in der Wirklichkeit geltend machen, heißt Wirklichkeit zerstören. 一旦充分自由這個抽象概念進入個人和民族的頭腦,就沒有什麼比它更難控制了。 主人通過奴隸的中介與物相關聯;奴隸,根據普遍意義上的自我意識,也與物建立了否定的關係,剝奪了物的獨立性;但同時,物又與奴隸構成了...
Filial piety good filial piety 百善孝為先英文 - Google 搜尋 Hundreds of good filial piety first filial piety is the foundation of all virtues.百善孝為先 英漢例句 百善孝為先。身體發膚受之父母,婚姻不是兩個人的事情,自己無權交托自己出去。 filial piety is the most important of all virtues. we're from parents, marriage is not about two person, we have no right to transfer ourselves out. 古人曾說:「百善孝為先。」 the ancients said: 「100 yoshitaka comes first.」 百善孝為先百善孝為先是人類的自然狀態嗎? important : is democracy a natural state of mankind? 古人云:「百善孝為先。」 the ancients said: hundred good filial first. 萬惡淫為首,百善孝為先。 her evil, headed by a hundred good filial first . 爸爸曾經給你講過這么一個故事——百善孝為先。 dad had said to you such a story - a hundred good for first filial . 英漢詞典 https://www.chinesewords.org/en/ 百善孝为先,用英语怎么说_百度知道 https://zhidao.baidu.com/question/245475571862349444.html 百善孝为先。 Filial piety is the most important of all virtues. 百善孝为先的英文百善孝为先用英语怎么解释,希望尽量地地道,尤其是“孝”这个解释~_作业帮 Filial piety tops all virtues. 百善孝為先英文_百善孝為先英文怎麼說 百善孝為先"怎麼讀用"百善孝為先"造句 "...