CORRESPONDING翻譯:相似的;相應的;對等的。

CORRESPONDING翻譯:相似的;相應的;對等的。
了解更多。

AI 摘要
"相應" 英文可以翻譯成"corresponding", "related", "related to" 或"in accordance with"。

"相應" 的英文翻譯取決於句子中的語境。 以下是一些例子:

"相應的金額": "corresponding amount" or "related amount"

"相應的措施": "corresponding measures" or "related measures"

"相應的結果": "corresponding result" or "related result"

"相應的調整": "corresponding adjustments" or "related adjustments"

"相應的責任": "corresponding responsibilities" or "related responsibilities"

"相應的日期": "corresponding date" or "related date"

"相應的人": "corresponding person" or "related person"

"相應的反應": "corresponding reaction" or "related reaction"

"相應的資料": "corresponding data" or "related data"

可以根據具體的句子意思選擇最適合的英文翻譯。

AI 回覆可能有誤。

(圖文轉載)

延伸閱讀:

定義

交代

標籤:
C,

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

13-1930

在文創產業中,IP 通常指具有獨特故事、世界觀或角色的作品,例如迪士尼的卡通人物,或是漫威的超級英雄。

「聽不懂人話」在中文裡是一個表達,意思是某人無法理解或者不理解別人的話。(Can not understand what people say)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

香港電影語錄 04

大陸動畫語錄 26

大陸電影語錄 25

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

大陸電影語錄 25

13-1930

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。