"公道" 英文可以翻譯為"fairness", "justice", 或"equitable" 等。 "公道" 的意思有很多,可以指公正、公平、合理。
字 詞
公道
注 音
ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ
ㄍㄨㄥ ˙ㄉㄠ
漢語拼音
gōng dào
gōng dao
相 似 詞
公平、公正
相 反 詞
偏袒
釋 義
㈠ ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ
正道。
《漢書.卷七八.蕭望之傳》:「如是,則庶事理,公道立,姦邪塞,私權廢矣。」
大路。
《韓非子.內儲說上》:「殷之法,棄灰於公道者,斷其手。」
㈡ ㄍㄨㄥ ˙ㄉㄠ
公平。
《紅樓夢》第三六回:「須得環兄弟屋裡也添上一個,纔公道均勻了。」
◼️AI 摘要
"公道" 這個詞可以指「公平」、「公正」、「價格合理」等多重意義。 在人際關係中,可以指一個人做事沒有偏頗,對待每個人都平等;在商場上,可以指東西的價格合理、不貴。
更詳細的解釋如下:
公平、公正(公平、公正): 指一個人做事沒有偏見,對待每個人都一樣,沒有偏袒某一方或某個人.
價格合理(價格合理): 指東西的價格是合理的,不會過於昂貴.
正道(正道): 指正當的道路,可以比喻遵循原則和道德.
舉例來說:
「這家店的價格公道,很划算。」(這家店的價格合理,很划算。)
「他是一個公道的人,不會隨便偏袒任何一方。」(他是一個公正的人,不會隨便偏袒任何一方。)
「公道上一輛車停著,不能通行。」(公路上有一輛車停著,不能通行。)
◼️
AI 摘要
"公道" 英文可以翻譯為"fairness", "justice", 或"equitable" 等。
"公道" 的意思有很多,可以指公正、公平、合理。
因此,選擇最合適的英文翻譯會取決於上下文。
以下是一些常用的英文翻譯:
fairness: 這是一個通用的翻譯,適用於大多數情況。
justice: "justice" 指的是法律上的公正,更偏重於法律方面的公道。
equitable: "equitable" 強調公平分配,更偏重於分配上的公道。
right: 在某些情況下,"right" 也可表示公道,
例如"To do what is right" (做對的事情).
to be fair (口語): 在口語中, "to be fair" 也可以用來表示公道,意思是"就公平而言".
舉例:
公平的判決(fair judgment)、正義(justice)、 公平的分配(equitable distribution)。
總而言之,選擇最合適的英文翻譯需要根據具體的語境和想要表達的含義來決定。
AI 回覆可能有誤。
例句:
公道自在人心
定要討個公道
標籤: