「狡兔三窟」是一個成語,意思是指狡猾的兔子有三個藏身的洞穴,比喻人有多處藏身的地方或多種避禍的準備。(A cunning rabbit has three burrows)
AI 摘要
「狡兔三窟」是一個成語,意思是指狡猾的兔子有三個藏身的洞穴,比喻人有多處藏身的地方或多種避禍的準備。
這個成語出自
《戰國策·齊策四》。
詳細解釋:
字面意思:
狡猾的兔子有三個洞穴,用來躲避獵人的追捕。
引申含義:
比喻人有多處藏身的地方,或為避免禍患而做的周密準備。
典故:
故事出自戰國時期,孟嘗君的門客馮諼,為孟嘗君策劃了「狡兔三窟」的計謀,確保孟嘗君的安全。
現代用法:
這個成語在現代漢語中,有時也用來形容人精於算計、狡猾。
例子:
他行事十分謹慎,可說是「狡兔三窟」,讓人難以捉摸。
為了避免風險,他做了多方面的準備,真是「狡兔三窟」啊!
這個人很狡猾,總是留著後路,真是「狡兔三窟」。
總結來說,
「狡兔三窟」這個成語的意思是比喻人有多處藏身之所,或為避免禍患而做出的周全準備,但有時也帶有狡猾的意味。
AI 摘要
「狡兔三窟」的英文翻譯是 "a crafty rabbit has three burrows" 或者 "a sly individual has more than one plan to fall back on"。
這個成語的意思是說,
一隻狡猾的兔子會挖好幾個洞穴,以防不測。
用來比喻有智慧的人會有多種策略和後路,以應對各種情況。
AI 回覆可能有誤。
相關閱讀:
「不要把所有的雞蛋全都放在一個籃子裡」
◼️搜尋關鍵字:
英文翻譯, 04, 成語,