「起死回生」的意思是指將瀕臨死亡的人救活,也比喻將毫無希望的情勢扭轉過來。(Back from the dead)
AI 摘要
「起死回生」的意思是指將瀕臨死亡的人救活,也比喻將毫無希望的情勢扭轉過來。
更詳細的解釋如下:
1. 使瀕死的人復生:
這原本是「起死回生」最直接的意思,用來形容醫術高明,能將快要死的人救活。
2. 比喻毫無希望的情勢扭轉過來:
這個用法更為廣泛,可以用來形容任何原本毫無希望的狀況,經過努力後,情況有了戲劇性的好轉,像起死回生一樣。
例如,
在醫學上,可以說某位醫生有起死回生的本領,能夠將病人從死亡邊緣救回來。在商業上,一家瀕臨倒閉的公司,如果能找到新的發展方向,扭轉頹勢,也可以說它「起死回生」了。
AI 摘要
"起死回生" 在英文中有多种翻译,最常见的包括 resurrect 和 bring back from the dead. 也可以用 come back to life. 此外,根据语境,还可以用 revive, restore to life, 或 turn around.
以下是一些具体的例子和用法:
Resurrect:
这个词通常用于宗教或文学语境,表示使死者复活,例如“Christ was resurrected”.
Bring back from the dead:
这个短语更直接地表达了使某人或某物恢复生命,例如“The doctor brought the patient back from the dead”.
Come back to life:
这个短语也可以指事物恢复活力或流行,例如“The company came back to life after the new CEO took over”.
Revive:
这个词可以指使某物恢复生命力或活力,例如“The economy was revived after the government introduced new measures”.
Restore to life:
类似于bring back from the dead,但更正式一点.
Turn around:
这个词组可以指使一个濒临失败或衰落的事物重新获得成功,
例如“The new marketing campaign turned the company around”.
AI 回覆可能有誤。